Robbed traducir inglés
4,436 traducción paralela
Ölüsünü soydun demek.
Oh! You robbed the body.
Bankayı Wesen hâlindeyken soymaları onları bulmamızı imkânsız hâle getirecektir. Parmak izi yok, kimliklerini tespit edecek kimse yok.
The fact that these guys were wesen when they robbed the bank is gonna make it impossible to find them.
Bankayı soyan onlardı dostum.
They were the ones that robbed the bank, man.
Bu sabah soyulduklarını biliyor musun?
You know they got robbed this morning?
- Dükkan ne zaman soyulmuş?
- When was the store robbed?
Ana kasayı soydular.
They've robbed the main vault.
Sizi soyunca, neden polise gitmediniz?
Why didn't you go to the police when he robbed you?
İhtiyar Jenkins yine kurabiye kavanozunu soydu.
Old Man Jenkins robbed the cookie jar again.
Sevdiğin birinin canından olduğunu görmek ağırdır.
To see one loved robbed of life is a heavy thing.
Batiatus'un konagindan kaçarken de kadin ve çocuklari öldürmedik mi?
Were the same not robbed of life in escape from Batiatus'villa?
Kocamı benden aldın.
You robbed me of my husband.
Kendi canını kurtarmak için kocanın canını alan adama yardım mı ettin?
You gave aid to the man that robbed you of husband's life, in order to save your own?
Verilen ölçüsüz emirle hayatından olanlardan bahsediyorum.
But of those robbed of life by intemperate command.
Fakat şanına el konulmuş bir savaşta. Anlat.
Though robbed of glory.
Crixus'un canını alan o muydu? Crixus!
It was the man himself that robbed Crixus'life?
Canını alan köleden bahset.
Give voice to slave that robbed him of life.
Crixus'un canını alan askerin ölümü için pişman olduğumu dile getiremem.
To the soldier that robbed Crixus of life.
Haberim yoktu ki, Lynch'te içki dükkanı soymuş meğerse.
Unbeknownst to me, he's robbed a liquor store in Lynch.
Sonra bir gümbürtü koptu, silah sesleri falan gibiydi. Banka soyuluyor sandım.
And then I hear this loud boom and what sounded like gunshots so I thought the bank was being robbed.
Bir polisin soyulduğu yerden 2 metre ötede olmak seni hiçbir şeyden suçlu falan yapmaz.
Being 6 feet away from a cop getting robbed does not make you guilty of anything.
Güvenlik görevlisinin kafasına sopa ile vurup lüks bir kuyumcuyu soymuş.
Clubbed a security guard over the head, then robbed a high-end jewelry store.
Briggs yanlış dükkânı soymuş.
All I know is Briggs robbed the wrong store.
Soyulmuş mu?
Was he robbed?
Adam iki müşterisini soyup öldürmüş.
Guy robbed and killed two of his clients.
Bir kuyumcuyu soyup 500.000 dolar değerinde malla kaçmıştı.
He robbed a jewelry store and made off with, like, a $ 1 / 2 million in merchandise.
Bir elmas tüccarı'nın evini soyduğu zamana iki adam ile sıvışmış... 2 milyonluk tek karatlı parlak kesimli elmaslarla.
When a diamond merchant's home was robbed, and two men made off with... Two million in one-carat brilliant-cut diamonds.
Hırsız mı girdi?
Robbed?
Birisi, zengin bir turisti gözüne kestirmiş buraya kadar takip etmiş, onu soymuş ve öldürmüş.
Someone must have spotted a rich tourist, followed him here, robbed him, and killed him.
İçkimi çalmışsın pis orospu!
You just robbed my fucking drink, you scabby bitch!
Ne zaman dövülsem ya da soyulsam, yapan hep göçmenlerdi.
Every time I've been beaten or robbed, it's been by immigrants.
Korkum şu, çorapsız uyursam ve evimize hırsız girerse elinde silahı olan adam ayaklarıma bacak ve şöyle olacak :
"My fear is, if I don't sleep with socks on, we're gonna get robbed. " And whoever has the gun is gonna look at my feet and they're gonna be like,
Ailem göz göre göre soyuluyor.
My family is being robbed blind.
Daha önce iç çamaşırı ile gezen biri tarafından soyulmamıştım.
Never been robbed by people in their underwear before.
Kasayı soymuş.
The register was robbed.
Küçük barının soyulduğu ve korktuğun için çok özür dilerim ama Eric'le ben vampir bir tanrıyı öldürmek gibi ufak bir meseleyi halletmeliyiz.
I am so, so sorry that your little bar was robbed and that you're scared, but Eric and I have to deal with the small matter of killing a vampire god.
Ve soyulmuş ve tecavüz edilmiş olacaksın böyle bağırmaya devam edersen.
And robbed and raped if you keep calling that out.
Çünkü tabii ki sürekli soyulursun!
Because of course you keep getting robbed!
Neden hep ben soyuluyorum?
Why am I always getting robbed?
Bugün bazı serseriler spor mağazasını soydular.
Today some lowlife robbed the sports shop.
Gary, bügün soyulan spor... mağazasının sahibi.
Gary owns the sports shop that was robbed today.
Seri katili yakaladın ve hırsızları buldun New York Müzesi'ni soydun
You caught a serial killer, and found the thieves who robbed the New York museum.
Çocuklar, soyuluyorsunuz.
Guys, you're being robbed.
Dükkanı soyan diğer adama ne oldu?
What about the man who robbed the store?
Yerel bir spor malzemeleri mağazasından biraz önce güçlü bir tatar yayı çalındı.
A local sporting goods store just got robbed of one high powered cross bow.
Onlar Melbourne'da altın taciriydiler ta ki babası soyulup herşeylerini yitirene kadar.
They were gold merchants in Melbourne until his father got robbed and he lost everything.
Hepsi içeride.
They're already inside. We're being robbed.
Mücevher mağazasını soyduğunu söylüyorlar bunu yapacağına inanamıyorum.
They're saying he robbed a jewelry store, and I can't believe he would do that.
Mücevher mağazasını soyan kişiyi takip ettin.
You chased a guy who just robbed a jewelry store.
Crixus'un canını alan?
The one that robbed Crixus of his life?
- Telefonu ver!
Give me the phone. We're being robbed!
- Soyuluyorsun.
I only see one problem. Hmm? You're being robbed.