English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ R ] / Romalılar

Romalılar traducir inglés

1,198 traducción paralela
Biz romalılar zenginiz.
We Romans are rich.
Romalıların gelişmiş bir su kanalı sistemi vardı Sammy.
Well, the Romans had an elaborate system of aqueducts.
Romalılar gibi çarşaf giyilen bir parti mi?
Where they dress up in sheets?
Romalıları uykuda yakalayıp hücum etti.
Caught the Romans sleeping and beat'em up.
Dostlar, Romalılar ve yurttaşlar baylar ve bayanlar, dinleyin...
Friends, Romans, and country persons... listen up out there, dudes and dudettes...
Romalıları da bu yendi, seni de.
HANNIBAL : It beat the Romans and it beat you.
- Romalılar 7 : 19 ve 20 arası.
- Romans 7 : 19 through 20.
Romalılar, Galler, Napolyon.
Romans, Gauls, Napoléon.
"Roma'da Romalılar gibi davranın" diyen sen değil miydin?
Who said, "When in Rome, do as the Romans do"?
Romalılar flamingo dili yerlerdi.
Romans used to eat flamingo tongues.
Romalılar ağaçkakan yemeyi günah sayarlardı.
Romans considered it a sin to eat woodpeckers.
- Romalılar!
- The Romans!
Oh yanlış, Romalılar, ben diyorum.
Oh wrong, Romans, I do say.
- Romalılar?
Romans?
Doğrusu köyleri Romalılar tarafından hiç işgal edilemedi kendilerine süper insan gücü veren sihirli bir iksirleri var.
As a matter of fact his village never has been conquered... by the Romans, they have a magic potion that gives them super human strength.
Romalılar! Neredeler?
Romans, where are they?
Romalılar neredeler?
Where are the Romans, what?
İşte, bu tüm köyünüze tüm Romalıları dövecek kadar kuvvet verecek.
There, this will give your village strength as well as hitting all those Romans.
Oh, ben, Romalıları parçalayalım, Romalıları parçalayalım.
Oh, me, lets smash the Romans, lets smash the Romans, lets smash the Romans.
- Geri gelin küçük Romalılar!
Come back little Romans!
İçkilerinizi bitirseniz iyi olur, neredeyse kapatma zamanı... Romalılar bu konuda oldukça sıkılar.
You had better best drink up now, it's near closing time, the Romans are... rather strict about that.
- Romalılar!
The Romans!
Romalılar bulmadan o sihirli iksir fıçısını biz bulmalıyız. - Saray çok uzak mı?
We have to get that barrel before the Romans locate the magic potion, is the palace very far away?
Romalılar adım ile ölçüyor bizde ayak ile ölçeriz.
The Romans measure in paces, here we measure in feet.
Bu Romalılar gerçekten kaçık!
These Romans are really crazy!
Elbette seviyorum, ama şarkın kasabadaki tüm Romalıları buraya çekecek.
Of course I love you, but if your song will attract every Roman in town.
Rock and Roll zamanı Romalılar, Dostum Asterix'e dokunmayın!
That's the rock and roll Roman patrol, don't touch my friend Asterix!
Romalıların burnunu kır.
Bash the Roman noses.
Etrafta pek şarap yok, Romalılar hepsine el koydu.
There isn't much wine around, the Romans have confiscated it.
Romalılar yaptı, her yeri aradılar, mahvettiler ve Gaulix ile iri, horlayan Galyalıyı götürdüler.
It was the Romans, they searched the place, destroyed it and they took... Gaulix away with a large snoring Gaul.
Obelix, Romalıların esiri ha! Olamaz!
No Obelix, a prisoner of the Romans.
Bu Romalıların kaçık olduğunu biliyordum.
I knew these Romans are crazy.
- Romalılar! Hey Obelix!
- Romans Hey Obelix!
Bu kez Romalılar kazandı sanırım.
This time the Roman win I guess.
Bütün bu maceralar, Romalılar, Korsanlar, Phoenicianlar... Bu kadar yaklaşmışken herşeyin boşa çıkması hiç doğru değil.
It just doesn't seem fair, to get so close, after all we've been through, all our... adventures, Romans and pirates and Phoenician and all for nothing.
Romalılar neredeyse saldıracaklar ama hala... Anticlimax'tan bir haber yok, iş ciddileşiyor, ümit yok, mahvolduk.
The Romans will be attacking any time now and still no word... from Anticlimax, it's getting serious, there's no hope, we're lost.
Artık oturup Romalıların saldırısını bekleyelim.
Now we just sit back and wait for the Romans to attack.
Buradayız işte Romalılar.
We are here Romans.
Ooooooo, dostlar, Romalılar, vatandaşlar...
Ooooooo, friends, Romans, countrymen...
Romalılar zamanında, herhangi bir kimse bir memura rüşvet vermeye çalıştığında, burnunu kesip, adamı vahşi bir hayvanla birlikte, bir torbaya koyup, torbayı nehre atarlarmış.
In Roman times, when a fellow tried to bribe a public official, they would cut off his nose, sew him in a bag... with a wild animal, and throw that bag in the river.
Ne Romalılar ne de Yunanlılar sıfır diye bir kavrama sahipti.
Neither the Greeks nor the Romans were capable of using the concept of zero.
Romalılar öldürüyordu ya.
Why not? The Romans did.
Durun, bu Romalılar demek değil mi?
Wait, you mean these are Romans?
Romalılar SSCB topraklarına asla gelmedi.
Romans have never reached the territory of the USSR.
Romalılar evcil dinozorları korumamışlar galiba.
And Romans did not keep pet dinosaurs, I take it.
Mezuniyetim için Mercia'daki Romalılar üzerine bir tez yazıyorum.
I am writing a paper for my graduation on the Romans of Mercia. Why pick Lampton?
Romalılar çok kez etnik inançları kendilerine benimsemişlerdir.
The Romans often assimilated ethnic religions into their own.
Romalılar senden başka çarmıh yaptıracak adam bulamıyor!
Romans can't find anyone to make crosses, except for you!
İlk iş Romalılar.
The Romans come first.
İlk önce yüreklerde olanı değiştirmezsen... sadece Romalıların yerine başkalarını koyarsın ve her şey aynı kalır.
If you don't change the spirit first, change what's inside then you'll only replace the Romans with someone else, and nothing changes.
Romalılar için çarmıh yaparken... iktidar hırsıyla yanıp tutuşuyordun.
When you were making crosses for the Romans your head was exploding with dreams ofpower.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]