English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Sacks

Sacks traducir inglés

712 traducción paralela
Ama onları kesip açarsanız sadece sarı yağ torbalarıdır.
♪ But if you cut them open ♪ ♪ They're just sacks of yellow fat ♪
Bu ağır memeler, ağır memeler sadece sarı yağ torbalarıdır.
♪ These heavy boobs, heavy boobs ♪ ♪ Are just sacks of yellow fat ♪
Sadece sarı yağ torbalarıdır.
♪ They're just sacks of yellow fat ♪
Sadece sarı yağ torbalarıdır.
♪ They're just sacks of yellow fat. ♪
Bu çuvalları bırakmayacaksın herhalde, değil mi?
You want these sacks, don't ya?
Şimdi, bir odada, çok sayıda altın kesesi bulunmakta istediğiniz kadar kese olabilir.
Now, in a room, are several sacks of gold pieces, as many sacks as you like.
Şu altın keseleri hakkında.
About those sacks of gold.
Odada bu altın keselerinden olduğunu söylemiştiniz... Ve bir tanesinde taklit altın vardı.
You said that there were these sacks of gold in a room and that one of the sacks was filled with phony gold.
Ve hangi kesede taklit altın olduğunu bulmam gerekiyordu.
And I had to figure out which of the sacks had the phony gold.
Pekala. Diyelim ki üç kesemiz var çünkü şu an burada üç kese var.
Well, let's just say there were three sacks because I happen to have three sacks here.
Ama bu keselerden birinde taklit altın var.
But one of these sacks has the phony gold.
Çuvallarını toprakla doldurup böğürtlenlik arazinin içinden geçerek tarlalarına ulaşırlar.
They put it in sacks and carry them through the brambles to their plots.
Elverişli bölgeye geldiklerinde, çuvallarını bu değerli yapraklarla doldurular.
They fill their sacks with the precious leaves.
Yaprak toplamayı bitirdiklerinde, çiftçiler köylerine dönüyorlar ve çuvallarının içindekileri evlerine seriyorlar.
Having collected their leaves the villagers return home. They spread out the contents of their sacks indoors.
Bu sefer iki çuval.
Two sacks this time.
İki çuval tavşan kürkü bir saat ve bir çuval da kaz tüyü.
- Well, there's two sacks of rabbit skins, this here clock and a sack of goose feathers.
Epey çuvalımız var efendim.
We've got a lot of sacks, sir.
Evet, bir sürü paket var ve daha da getirecekler.
Yes, lots of sacks, and they'll bring more.
Kardeşlerim içeri taşımama yardım ederler.
My brothers are up by now. They'll help me with the sacks.
Sadece bulmak, toplamak, keselere koymak... ve bankaya götürmek yeter sanırdım.
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Belki torbaları buralarda başka bir yere gömdüler.
Maybe the sacks are buried around here somewhere.
Bay Carter'a iki torba bıraktım altınımızı çıkarmasına karşılık.
Tell Mr. Carter I'm leaving him two sacks to pay his expenses for digging up our gold.
Sıraya girin. Pirinçler için çuvalları dağıtacağım.
Stand in line, I'm going to hand out the sacks for the rice.
Pekala, herkes kalksın.
All right, roll out of them sacks.
Pedro'nun madencileri, hayvanları o tehlikeli çıkıntıya sürmüş... gizli madene koymak üzere... sert altın cevheri topaklarını ayıklayıp saf altın parçalarını... alelacele çuvallara doldurmuş.
Pedro's miners led their animals to the dangerous ledge... where the rough ore was separated from that which had been crushed... and the pure gold nuggets were hurriedly poured into sacks... for storage in the hidden mine.
Torbalarca altın, çoktan çıkarılmış!
Sacks of it, already mined!
Ona benzeyen binlerce çuval var.
There are hundreds of sacks like it.
Çuvallar genelde birbirine benzer.
Sacks look pretty much alike.
Şu çuvalları çek.
Get these sacks off.
Örtünün altında silahların olduğunu bilmediğini iddia ediyor.
He claims he didn't know the guns were under the sacks.
İki kızı çuvalların arasında uyurken yakaladı.
Found two girls asleep in the sacks.
Armağan olarak 10,000 torba tahılla kraliyet tahıI ambarını doldurmalarını sağlayacağız.
We'll have them fill the royal grain warehouse... with 10,000 sacks of grain as a present.
Vali için 10,000 çuval tahıI.
10,000 sacks of grain for the Governor.
10,000 torba tahıI ambara döküldü.
10,000 sacks of grain have been brought into the warehouse.
Siz gelmeden önce soğan çuvalları giydiğimizi biliyor muydunuz?
Do you know that before you got here we wore onion sacks?
O çuvallarda ne taşıyorlar?
What is in those sacks they are carrying?
Ve seçtikleri o çuvalda, Kölelik saklanıyordu.
And in those sacks they had chosen slavery was hiding.
Ben öteki iki çuvalı alacağım.
I'll get the other two sacks.
Fasulye çuvalları.
Bean sacks.
Biri ayakkabılarımız, diğeri ceketlerimiz, bir diğeri halat ve kancaları, ve sonuncusu gardiyan yolunu geçeceğimiz halatlar için toplam dört çuval hazırladık.
We made four sacks : One with our shoes, another with our jackets, a third with the long rope and its hook. The last one with the rope for crossing the guard's path.
Sülfür çuvallarını diğer helikoptere yükleyin.
Take those sacks of sulfur over to the other copter.
Yelken un çuvallarıyla yamanmıştı.
The sail was patched with flour sacks, and furled.
Yatmak için 25 saniyeniz var.
To your sacks, men. You've got 25 seconds to lay flat on your backs.
Attığın çöplerin çuvallarına ağırlık koydun mu?
The trash you put in the sacks - how do you weight it?
Boğazdayken hiç çöp döktün mü?
Did you dump any sacks off the Straits?
Altı çuval var.
Six sacks of grain.
Ben de kendime iki büyük torba ayırdım.
I'm high grading a couple of big sacks for myself.
Tahıl çuvallarının üstüne otur.
Just sit down over there on those grain sacks.
On çuval patatesimiz var..... fakat Almanlar kullanmamıza izin vermiyor.
We have 10 sacks of potatoes..... but the germans didn't let us in.
Bir bakalım, sanırım altı çuval un...
Let's see, a half dozen sacks of flour...
- Çuvallar dolusu.
- Sacks of it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]