Sama traducir inglés
2,076 traducción paralela
Eninde sonunda, Oboro onu...
Oboro-sama is -
Ben senin başına daha çok dert açmak istemiyorum, Gennosuke-sama.
Gennosuke-sama...
Gennosuke-sama. İşin aslı bu tip sohbetlerde acemi sayılırım.
Gennosuke-sama... but...
Eğer o zaman Oboro-sama aramıza girmeseydi O gözlere yenik düşecektim.
Back then... Even if the princess had not stepped between us I still would have lost to those eyes...
Bazen Oboro-sama gibi olmalısın.
You should be more like Oboro-sama sometimes!
Ne düşünüyorsun, Koshiro?
It's Oboro-sama.
Şimdi Iga, yani Oboro, Gennosuke'den ayrıldı.
with Oboro-sama.
Oboro-sama ise hala...
But Oboro-sama doesn't -
Oboro-sama, Gennosuke'yi öldürmemize yardım etmek zorunda.
We must get Oboro-sama to sever her longing for Gennosuke...
İşin aslı, Oboro-sama için üzülüyorum.
I'll continue to pity her if something isn't done...
Onu boşver şimdi Oboro-sama, senin biraz dinlenmen lazım.
No... you need your rest.
O gün Hinata'nın üçüncü doğum günüydü.
It was Hinata-sama's third birthday.
Babam Hyuga Hizashi orda oturan Yuga Hiashi'nin ikiziydi.
My father, Hyuga Hizashi, and Hinata-sama's father, Hyuga Hiashi, who's sitting over there, were twins.
Ama Hinata'nın babası Hiashi babamdan önce doğdu, ve en yaşlı olduğu için souke oldu. İkinci doğan babam ise Bunke oldu. ( Bunke :
But Hinata-sama's father, Hiashi-sama was born first to this world, the eldest son to be Souke, and the second son, my father was Bunke.
Hinata artık üç yaşında.Tebrikler.
Hinata-sama is already three. Congratulations.
Dinle Neji.Yaşamını Souke'yi ve Hyuga'yı korumaya adamalısın.
Listen, Neji. You live for protecting Hinata-sama of Souke and the Hyuga's ability.
Bir gece Hinata neredeyse kaçırılıyordu.
One night, Hinata-sama was almost abducted by somebody.
Ama Hiashi-sama gelip Hinatayı kaçırmaya çalışan adamı öldürdü.
Then, Hiashi-sama quickly came and killed the guy.
Şİmşek Köyü'nün istediği şey Hiashi-sama'nın cesediydi.
The Kaminari demanded a dead body of a Hyuga Souke that has the Byakugan... the dead body of Hyuga Hiashi-sama.
Liderimizin, Ganryuu-sama, emri.
Our lord, ganryu, summons you!
Ganryuu-sama Soul Society'e hüküm süren erdemli bir asilzadedir.
Lord ganryu is the rightful ruler of soul society!
Ganryuu-sama, Blanklar birleşiyor.
Lord ganryu, the blanks have latched onto the shinenju.
Nii-sama!
Brother!
Yamyamlığın gerçek aşk olduğunu söyleyen kimdi, ağabeyciğim?
Who was it, nii-sama... that said cannibalism was true love?
Hayır, ablacığım.
No, nee-sama.
Berbat olduk, ablacığım.
We're spoiled, nee-sama.
Heyecan verici değil mi, ablacığım?
Isn't it exciting, nee-sama?
Evet, ağabeyciğim.
Yes, nii-sama.
İç güdüleri kuvvetliymiş, ablacığım.
They have good instincts, nee-sama.
Bunda daha iyi olmamız gerek, ağabeyciğim.
We need to get better at this, nii-sama.
Ne yapacağız, ablacığım?
What shall we do, nee-sama?
Cennet'in güzel bir yer olduğu söylenir, değil mi ağabeyciğim?
They say that Heaven is a good place. Right, nii-sama?
Ablacığım!
Nee-sama!
Tamamdır, ağabeyciğim.
Let's do that, nii-sama.
Evet, ablacığım.
Yeah, nee-sama.
Adam ağırmış, ablacığım.
This guy is heavy, nee-sama.
Sen erkeksin, değil mi ağabeyciğim?
You're a man, right nii-sama?
Hey, ablacığım.
Hey, nee-sama.
Onu demiyorum, ablacığım.
Not that, nee-sama.
Haksız mıyım, ağabeyciğim?
Right, nii-sama?
Kan kokusu çok güçlü, ağabeyciğim.
It smell so strongly of blood, nii-sama.
Ne yazık, ablacığım.
It's such a shame, nee-sama.
Kıyafetlerini değiştirdin mi, ablacığım?
Did you change your clothes, nee-sama?
Biliyorum, ablacığım.
I know, nee-sama.
İşte, ağabeyciğim.
Here you go, nii-sama.
Lütfen ablacığım ol.
Please become nee-sama.
Tamam, ağabeyciğim.
Yes, nii-sama.
Gidelim mi, ablacığım?
Shall we go, nee-sama?
Öyleyse gidelim, ağabeyciğim.
Now then, let's go, nii-sama.
Oboro.
Oboro-sama!
Gennosuke-sama.
Gennosuke-sama...