English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Savior

Savior traducir inglés

1,653 traducción paralela
Kurtarıcımız burada.
Our savior is here.
Kurtarıcımız kendini öldürüyor.
Our savior is committing suicide himself.
Ulu Efendimiz ve Kurtarıcımız.
Risen Lord and Savior.
İşte, Milanlı kurtarıcımız.
Here he is, our savior from Milan!
İncil'in gerçek ve İsa'nın kurtarıcım olduğuna inanıyorum.
I believe that the Bible is true and Jesus is my Savior.
İsa'nın kurtarıcım olduğuna inanıyorum.
( Henryk ) And Jesus is my Savior.
Kurtarıcımızın çarmığa gerildiği Haçtan!
From the Cross our Savior was crucified upon!
Bu kurtarıcımızın kanı.
That is blood of our Savior.
İsa benim kurtarıcım, onun adına ait olduğun cehennem çukuruna dönmeni emrediyorum.
Christ is my Savior and in His name I cast you to the pit of hell where you belong.
Capua'nın kurtarıcısı!
Savior of Capua!
Kurtarıcısın.
The savior.
Kurtarıcı, onu sikmek mi istedin?
The savior wanted to screw her?
Spartacus yüzünden seni alttan alıyoruz. Capua kurtarcısı!
A man tolerated, because of his ownership of Spartacus, the savior of Capua.
Kurtarıcı olarak ortaya çıkacaktı.
She would be hailed as a savior.
Tek bir rüya Sylar'ı arkadaşının kurtarıcısı yapmaz.
One isolated act does not make sylar your friend's savior.
Hayır, yanlış adamı bulmuşsun.
No. You got the wrong guy. I'm not the savior kind,
Ama Yüce İsa'nın gücü, Kurtarıcımız durduracak.
But the power of Jesus Christ, our Savior, will.
Affedersiniz, Bay Ulusumuzun Yüce Kurtarıcısı.
Pardon me if I offended you, great savior of our nation.
Kurtarıcı.
The savior...
Kurtarıcımız olan güç diyordu.
I-I quote, "savior / sentient power."
Ama onlar senin onun gibi bir kurtarıcı olarak görmüyor.
But they don't see you as the savior that he is.
Kurtarıcımız hâline.
Our savior.
Dünyanın kurtarıcısı olacaksın.
You're going to be the savior of the world.
Justin benim kurtarıcım.
Justin's my savior.
İsa'nın üzerinde iki kişiye yer var mı?
Is there room for two on that savior?
Düşmanın kurtarıcın olduğunda sözcüklerinde değişiyor.
When your enemy becomes your savior, your paradigm shifts.
Sanki yeterince kurtarıcı olamadığı için onu suçluyorlar.
It's like they blame him for... Not being savior enough.
Böylece Dünya'nın Kurtarıcısı olarak anılacaksın.
So you can be hailed as the world's savior.
Kilise bu olaydan sonra soyle bir aciklamada bulundu Buna kurtaricimiz Yuce Isa'nin guclu kollarina sarilarak direniyoruz ve halktan bu tur spekulasyonlara meyletmemesini istiyoruz.
The church put out a statement after that saying we are taking this in the strong arms of our Savior,
O zaman Kandor'un Kurtarıcısı olursun.
You shall be a savior of Kandor.
Marge ve çocukların küçücük bir odada sıkıştığını bilerek uyumak çok zor, ama gizemli kurtarıcının mezarı o kadar rahat ve serin ki -
It's so hard to sleep knowing Marge and the kids are all stuck in one small room, and... It's so nice and cool - in the tomb of the unknown savior.
Bu oğlan, insanlığın kurtarıcısı olabilir.
This boy, He could be the savior of mankind.
Amber mayısta Saint Savior'dan mezun oluyor,
Amber's graduating from St. Savior's in May.
Asla dünyanın kurtarıcısı olamayacaksın.
You will never be Earth's savior.
Bu çocuklarımızın inanacağı türden bir kurtarıcı mı?
Is this the kind of savior you want your children believing in? I say no!
Sen asla dünyanın kurtarıcısı olamayacaksın.
You will never be earth's savior.
Belki biz gezegenimizi kurtaramadık ama eminiz ki sen dünyanın en büyük kurtarıcısı olacaksın.
We may not have been able to save our planet... But we are confident you will become earth's greatest savior.
Günlerce denizde yol aldıktan sonra kurtarıcımı buldum.
And after days at sea, I found my savior.
Günahlardan senin merhametine sığınırız, kurtarıcımız İsa Peygamberi... umutla beklerken sen bizi bütün kaygılarımızdan koru. - Miyav. Yarın işyerine gel.
In your mercy keep us free from sin and protect us from all anxiety... as we wait in joyful hope for the coming of our Savior Jesus Christ.
Bence 53'cü Bölge'yi kurtarıcısı, Meclis Üyesi Wade'a döndün.
I think you've turned into Alderman Wade, - Savior of the 53rd Ward.
Timbal'de gerçekleşen bu inanılmaz müdahaleye mucize ve Anna'ya ise kurtarıcı deniyor.
This incredible intervention in Timbal is being called a miracle, with Anna being hailed as savior.
Bu gece Dünya'nın kurtarıcısı sensin.
You're the world's savior tonight.
Bu, kurtarıcımız Tanrı.
This is the Lord our Savior. - All right.
Bu, kızım Aria ayrıca kurtarıcım, çünkü buraya geldiğimde dükkanda hiçbir şey yoktu.
This is my daughter, Aria. Also known as my savior because when I got here, there were about three cups.
- Cankurtaranımız.
It's our savior.
28 yıl önceki uzaylı saldırısını sonlandırdığı için bir kahraman gibi karşılanmıştı.
My father killed a space monster 28 years ago, and was worshiped as a savior.
İsa'yı kurtarıcın olarak kabul ediyor musun?
Do you accept Jesus as your savior?
Günahlarını itiraf edip İsa'yı kurtarıcın olarak kabul ediyor musun?
Will you confess your sins and accept Jesus as your savior?
Günahlarını itiraf edip İsa'yı kurtarıcın olarak kabul et!
Confess your sins and accept Jesus as your savior!
Bir kez daha soruyorum, Ajan Sebso. Günahlarını kabul edip İsa'yı kurtarıcın olarak kabul ediyor musun?
I ask you once again, Agent Sebso, will you confess your sins and accept Jesus as your savior?
Hey.
¶ savior of the human... ¶ Hey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]