Scent traducir inglés
2,618 traducción paralela
- Kokum sizi rahatsız mı eyledi?
- Hath my scent offended thee?
Rakipleri kokularını aldı.
The rivals have caught their scent.
Bu alışılmadık koku...
This unusual scent...
Tarçın ve safran kokusu sıcak havada oldukça ağır.
The scent of cinnamon and saffron, heavy on the warm air.
O dişisinin kokusunu izliyor.
The female. It's following her scent.
Korkunun kokusu artık onların kamplarında esmektedir.
The scent of fear now blows from their camps.
Ama kokuyu ezberledim.
But we caught her scent.
Ama senin kokun mide bulandırıcı.
Your scent, yet it is repulsive.
Daha büyük bir şeyin kokusunu aldın ve hepsini kendine istiyorsun.
You got the scent of something big and now you want it all for yourself.
Dünyadaki altınlardan ziyade kaktüs çiçeğinin kokusundan keyif almalı.
More than all the gold in the world, she must find pleasure in the scent of the cactus flower.
Kokusu, yeterli olmuyor.
Her scent isn't enough.
Bu Encyclia kokusu.
I feel the scent of the Encyclical.
Bulutların sesini duyuyor musun ve rüzgârın kokusuyla bir oluyorlar?
Do you hear... the sound of the clouds... and the scent of the wind... all becoming one?
Orman, öğlen güneşinin ve üzerimdeki sıcak bulutların altında dumanlıydı.
The forest lay hazily in the midday sun, and the warm scent from the pines floated up to me.
Koklat şunu.
Give him the scent.
Gençliğinin kokusunu bir kez daha içime çekeyim.
Let me inhale one last time the scent of your youth.
Bataklıktan geçmeliyiz. Köpekler kokumuzu almamalı.
We have to run through the bog, so the dogs lose our scent.
Köpekler kokuyu kaybetti!
The dogs lost their scent!
Kokularını kaybettik!
We lost their scent!
Kokusunu bir kez aldığımda, avlarım, birader.
And when I get a scent, I hunt, brother.
Annem hoş bir koku olduğunu söylüyor ama biz çocuklar için öyle değil...
Mom says it's a nice scent, but for us kids, it isn't...
Arabalarıyla ülkeye gizlice eroin soktuğunu düşünüyoruz ama köpekler koku alamadı.
We believe he's smuggling heroin into the country through his cars, but our dogs have never been able to pick up the scent.
O kızı sıksam tatlı, mis gibi kokusu çıkar.
If I squeeze her... a sweet scent will ooze out from her.
Tatlı kokusu sızar.
Sweet scent will ooze out.
Ben o kızın kokusunu çıkaracağım.
Dear. I'll make a scent out of this girl.
Bu kokuyu tanıyorum.
I know that scent.
Kutup vizonları sinirlendikleri zaman ter bezlerinden kokuşmuş bir sıvı salgılayabilir ve ve...
An agitated Arctic mink is likely to secrete a putrid fluid from its scent gland. And- -
Hedeften tamamen sapmış durumdalar.
They're off the scent completely.
Buraya gelince kokusunu kaybettiler.
They lost his scent here.
Köpekler kokusunu burada almıştı.
The dogs picked up the scent here.
Holder oradan geçtiyse su yüzünden köpekler... -... kokusunu alamazlardı, değil mi?
If they crossed it with Holder, the dogs would have lost his scent because of the water, right?
Koku beni oturma odasına kadar götürdü.
I followed the scent to the living room.
Çarpıcı orta sınıf kadını kokusu odaya akın etmişti.
heady scent of middle-class women flooded the room.
Bilirsin, çiçek açmış ve etrafa kokusunu yayıyor.
You know, in bloom and, you know, putting her scent out everywhere.
- Kokum'un esansı parmaklarının ucunda.
The scent of kokum is on your fingers.
Dur tahmin edeyim, yanık tavuk gibi kokan ölü bir kız mı?
Let me guess, a trail of dead with the lingering scent of burnt chicken?
Koklat onlara!
Give them the scent.
Koklayın!
Take the scent!
Bir zamanlar efendileri olanın kokusunu koklat onlara. Adı neydi?
Give them the scent of who was once their ruler - what was his name?
Bir kez bir kanal bu hikayeyi haber yaptı mı ki yapacaktır da çünkü bu hikayenin bir kokusu var.
once the networks pick up the story, and they will, because this story has a scent.
Olamaz, kokumu aldılar.
Oh, no, they caught my scent.
- Kurtlar kokunu takip ediyor.
- Wolves track your scent.
- Pis koku, kokunu gizleyecektir.
- The stench will disguise your scent.
Domuzun izini takip edin.
Follow the pig's scent.
Gömleğini sepete attığında üzerinde kalıcı bir koku vardı.
I smelled the lingering scent of it when I tossed his shirt in the hamper.
Bu kokuyu baştan savacak.
This will put'em off the scent.
Henüz kokunu almadılar.
They haven't caught your scent yet.
Koku almış bir av köpeği gibi.
Like a hound got the scent.
Saçının kokusunu hatırlıyorum.
The scent of her hair.
Aynı, Kadın Kokusu'ndaki Al Pacino gibi o satış elemanını ikna ederken Chris O'Donnell arabayı alır.
Like Al Pacino in Scent of a Woman, when he convinces that sales guy to let him and Chris O'Donnell take a car.
Emin misin? Evet.
Yeah, this is where the scent leads.