Senato traducir inglés
1,410 traducción paralela
Bu sona erdiğinde baş konsül olacaksınız. "konsül = devlet ya da senato başkanı"
When this is over, you " ll be First Consul.
Senato salonundan çıkartılırken... asla aynı hatayı yapmayacağıma... ve asla amacımı unutmayacağıma dair kendime söz verdim.
When I was led away from the Senate chamber... I vowed never to repeat my error... and never to forget my purpose.
Cok calistigin icin, 4 yil daha U.S. Senato'da olacagim.
Because of your hard work, I just won four more years in the U.S. Senate.
Eğer direnişle karşılaşmazsanız, doğruca Forum'a gidin ve bunu Senato'nun kapısına asın.
If you encounter no resistance, go directly to the Forum and nail it to the Senate door.
Pompey'in adamları Roma'yı terk ediyor. Senato'nun yarısı at sırtında.
Pompey's men deserting the city, deserting Rome, half the Senate ahorse.
Eğer gidersek... Pompey ve Senato'nun tarafında olacağız.
And if we go, we... we are with Pompey and the Senate.
Senato ile güneye çekiliyor.
He's retreating south with the Senate.
Senato bir daha toplandığında derhal yasalaşmasını istediğim birkaç kanun maddesi var.
When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately.
Birinci madde Senato Sezar'ın yardımcı konsülünüz olarak seçilmesini onaylayacak.
Item one... The Senate will ratify Caesar's election as your co-consul for the coming year.
Arzu ederseniz, Senato'yu atlayıp halk kurulunu çağırabilirim ve siz de tartışmanızı onlarla yaparsınız.
If you prefer, I could bypass the Senate, call an assembly of the people and you can put your arguments to them.
Kürsü'nün Senato'yu veto etme gücüne sahip olan kutsal bir makam olmasını anlıyorum.
I had understood the Tribune to be a sacred office with the power of veto over the Senate.
Senato yarın toplandığında Scipio Sezar'a ultimatom verilmesini teklif edecek.
When the Senate meets tomorrow, Scipio will propose an ultimatum be put to Caesar.
Adamlarını derhal dağıtmalı, görevi bırakmalı ve yargılanmak için geri dönmeli. Yoksa Senato'nun ve Roma halkının düşmanı olarak görülecek.
He must immediately disband his men, resign his command and return for trial, else be considered an enemy of the Senate and people of Rome.
Senato ona karşı oy kullanırsa, Sezar en sonunda herkese karşı tek başına olduğunu anlıyacaktır.
If the Senate votes against him, Caesar will finally understand that he is alone, against all.
Eğer yarın Senato'nun tam desteğini alamazsam ben ve lejyonlarım gemiyle İspanya'ya gideceğiz ve siz beyefendileri kendi savunmanızla bırakacağız.
Unless I get the full backing of the Senate tomorrow, I and all my legions will sail for Spain and leave you gentlemen to your own defences.
Senato, Metullus Scipio'yu dinleyecek.
The Senate will hear Metellus Scipio.
Gaius Julius Sezar görevinden hemen ayrılmaz, lejyonlarını dağıtmaz ve yargılanmak için Roma'ya dönmezse bu kutsal meclis tarafından Roma halkının ve Senato'nun düşmanı ilan edecektir!
Unless Gaius Julius Caesar immediately lays down his command, disbands his legions and returns to Rome for trial, this sacred assembly will declare him a public enemy of the Senate and people of Rome!
Senato yarın tekrar toplanacak.
The Senate will reconvene tomorrow.
Senato'nun emriyle, Gaius Julius Sezar Roma'nın düşmanı ilan edilmiştir.
By order of the Senate, Gaius Julius Caesar is declared an enemy of Rome.
Askerler, Pompey ve Senato resmi olarak Gaius Julius Sezar'ı Roma'nın düşmanı ilan etti.
Soldiers, Pompey and the Senate have formally declared that Gaius Julius Caesar is an enemy of Rome.
İşçi sınıfı Senato binasının merdivenlerine saldırdı!
A Tribune of the plebs assaulted on the steps of the Senate House!
Yasalara uyabilir, Senato'ya teslim olabilir ve Cumhuriyetin tiranlığın ve kaosun eline geçmesini izleyebilirim!
I can abide the law and surrender my arms to the Senate and watch the Republic fall to tyranny and chaos!
Pompey'in kabul edemeyeceği, ama Cicero ve Senato'nun kabul edebileceği şartlar öneriyorsun.
You offer terms that Pompey cannot accept but Cicero and the Senate can.
Yarın bu Belçikalılar ve özgür bırakılanlar olacaktır. Ve Senato'yu geneleve çevirene kadar rahat etmeyecektir!
Tomorrow it'll be Belgians or freedmen, and he won't rest until he's turned the Senate into a bawdy house!
Öyleyse... Sezar'ın hesabını Senato'da göreceksek... Lucius Vorenus'u da hesaba katmalıyız.
So, if we are to reckon with Caesar on the Senate floor, we must reckon with Lucius Vorenus also.
Senato toplantısı bugün.
Senate in session today.
Senato ve Roma halkı'nın bana verdiği yetki ile... "...
- The Senate and People of Rome have authorized me to accept.
Senato ve Roma halkı... ateşkesi onaylamama yetki verdi. " Hayır, ateşkes olmaz.
"... the Senate and People of Rome have authorized me to accept a truce... "
Sorun Sezar ve senato arasında.
The dispute is between Caesar and the Senate.
Senato statünü onaylayacak. Ve zaferine ulaşacaksın, konsül koruyucusu olacaksın. Ve Pompey İspanya'ya çekilecek.
The Senate will ratify your status, you get your triumph, stand for consul, and Pompey shall withdraw to Spain.
Pompey'in büyük bir ordusu yok, ama Senato O'nunla birlikte.
Pompey has no great army, but he has the Senate with him.
Roma'da O adamlar Senato.
- In Rome they are the Senate.
Senato, Pompey Magnus ve Julius Sezar'ın koruması altında yarın toplanıyor.
Under the protection of Pompey Magnus and Julius Caesar, Senate sits tomorrow.
Cato, Senato seni dinliyor.
Cato, the Senate hears you.
Ve seni Senato'da savunduğu bunca zaman yaptığı sadece kurnazlıkmış, zavallı aptal.
And all the while he was defending you in the Senate. He has the cunning of a sardine, poor fool.
Senato Marcus Tullius Cicero'yu dinleyecek.
The Senate will hear Marcus Tullius Cicero.
Beni senato için desteklemek istiyorsun yani oğluna karşı.
So you wanna back me for Senate running against your son?
Senato Ödenek Kurulu'na gidip bütçenizin yarıya kesilmemesini istediniz.
You and your people went before the Senate Appropriations Committee and demanded that the budget for this facility not be cut in half. Why?
Meclis ve Senato Ortak Yurtiçi Güvenlik Komitesi oluşturmaya karar verdi.
The House and the Senate have decided to form a Joint Homeland Security Committee.
Yarın sabah saat 7'de Senato Binası'nın önünde buluşuyoruz.
Now, you meet me tomorrow morning, 7 a.m., Senate Building.
Johnson, senato alt komisyonuna, geçen senenin % 6 altında olmasına rağmen, başkanın bütçesinden memnun olduğunu söyledi.
"Johnson told the senate subcommittee he was satisfied with the president's budget, even though it represented a 6 % decrease from last year."
Cliff, Howard Hughes'un, 1947'deki Senato Komisyonu oturumunda verdiği ifade.
Cliff, Howard Hughes'testimony at the Senate committee hearings in 1947.
Tamam, Bu, 1947'deki Senato oturumu.
All right, this is the Senate hearings, 1947.
Kafam karıştı çünkü şu eyalat senato raporunu gördüm... biraz sorunları var gibi geldi bana.
You know, I'm confused because I saw this State Senate report that made it seem as if there were some problems.
Strom Thurmond, Senato'nun İç Güvenlik Alt Komitesi'nde yer alan bir Cumhuriyetçi Senatör'dü.
Strom Thurmond was a Republican senator on the Senate Internal Security Subcommittee, and he had been given the information about the plans that Lennon was making with Jerry Rubin,
Ve 1984'de Senato'ya gittiğimde çeşitli bilimsel toplantılar ve görüşmelerle bu konunun üzerine ciddi şekilde eğildim.
And in 1984 I went to the Senate and really dug deeply into this issue with science roundtables and the like.
Senato'dan "Karbon Vergisi" adlı yasayı geçirdik ve dikkatin sağlanması için çeşitli işler yaptık.
We passed a version of a carbon tax and some other measures to try to address this.
Senato savunması bu.
It's a senate hearing Tina.
Babamın eyalet senato sandalyesini devralmalısın.
you should take over dad's state-senate seat.
- Senato buna asla izin...
- The Senate will never...
Senato'nun canı cehenneme!
The pot on the Senate!