English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Severance

Severance traducir inglés

392 traducción paralela
İşten ayrılma tazminatını alacaksın.
You've got your severance pay.
Patronun seni işten çıkardığını söyledi mi?
And no severance at all, nothing?
Altı aylık işten ayrılma tazminatı alacaksın, ve başka işler de var.
You've got six months'severance pay, and there are other jobs.
Ancak, alacağım tazminattan bahsetmeyi unutuyorsunuz.
However, you're rather conveniently forgetting my severance pay.
O kişisel dosyaları genellikle işten çıkarma tazminatlarını hesaplamak için falan isterler.
And you know, when they send for those personnel folders, it generally means they're adding up the severance pay.
Sana bir aylık tazminat vereceğim.
I'll arrange for you to get a month's severance pay.
Babacığım, bu kıdem tazminatını almak için çok mücâdele ettik.
Papa, we fought hard for this severance pay.
- Bir haftalık yevmiyesi kesilsin.
I'll see that he gets a week's severance pay.
Tazminatım ve uçağına alacağımız krediyle.
My severance pay and a loan on your plane.
Lola Medina, aylar önce tazminat verilerek işten çıkarıIdı.
Now, Lola Medina got her severance pay several months ago.
- John Katselas için tazminat çıkarttınız mı?
Did you get a severance notice for John Katselas? .
Kıdem tazminatımla bir kıyafet aldım.
I bought a suit with my severance pay.
Eve geldiğim anda niçin kaçıp gidiyorsun?
I could use the severance pay.
Frankie, bu şey gibi... Kesinti ödemesi gibi.
Frankie, it's like... it's like severance pay.
Elimde olan tek şey tazminatım ve referanslarım.
All I've got is severance pay and references.
Bu firmada verilen mutat tazminat miktarı size ödenecektir. "
You will receive the usual severance pay, as is customary with this firm.
İlk önce birkaç kişiyi kovup tazminatlarını dağıtmam lazım.
First of all, I have to fire some people and pay their severance money.
Muhasebeyi ariyacaim ve senin isten ayrilma tazmintini pesin vermelerini isteyecegim.
I'll call payroll and have them get your severance pay ready.
Tazminat çekini imzala, Willets... Çünkü kovuldun.
Sign your own severance check, Willets, because you're fired.
Biliyor musun, kıdem tazminatımla ve kitabımdan gelecek avansla Peru balayımızı gerçekleştirebiliriz şu güneş tapınaklarını görmeye gideriz, ha?
You know, with my severance pay and the advance on my book... I think we can afford that honeymoon trip to Peru... to the temples of the sun.
Şah damarı ve ana atardamarın parçalanmasıyla yemek borusu tahrip olmuş.
Severance of the jugular and carotids... destruction of the esophagus.
Amcasıyla bugün ilgilenmeliyim çünkü yarın ön lobu kesilecek.
I don't have a lot of time. I only have his uncle for the day... because he's scheduled for a frontal lobe severance tomorrow.
Garsonlarıma tazminat seksi ayrıcalığını hep tanırım ama.
I always give my waitresses the benefit of a severance boink.
- O zaman bu da benim tazminatım olsun.
To do business? Severance pay.
Bütün karını işsizlik ödentilerine, işten çıkarma tazminatlarına... sendika davalarına harcayacaksın.
You're gonna waste all your profits on unemployment contributions... severance pay, union lawsuits.
Yani yürüttüklerini ayrılış tazminatına say.
So consider it severance pay.
Tazminatım ve senin olası hastaların varken zorluk çekmeyiz.
Between my severance and all your potential patients, we'll be fine.
Bu, tazminatın.
Here's your severance pay.
- Tazminatını aldı bugün.
His severance pay.
Desenize hele, şu tazminat işi nedir?
By the way, what was that about his severance pay?
Onu kapının önüne atıyorlar, ardından da tazminat zarfını!
They throw him out into the street and his severance pay after him.
- Tazminatımı kullandım.
- I used my severance pay.
2 haftalık tazminat.
two weeks severance.
İki haftalık tazminat alacaksınız.
You'll receive two weeks severance.
220 IQ ve 400 milyon doların size getirebileceği hizmet budur.
This is what a 220 IQ and a $ 400-million severance settlement buys you.
19 yılın karşılığı.
Severance pay for 19 years.
Bu benim tazminatım.
That's me severance pay.
Bu hizmetinizin bedeli.
That's your severance pay.
Geçen aralıktan bu yana geriye yönelik olarak her bir işçiye haftalık 1 Dolar kıdem tazminatı ayrıca, önümüzdeki aralıktan itibaren de artı 1 dolarlık artış daha öngörüyoruz.
AND WE'RE ADDING A DOLLAR A WEEK TO EACH WORKER'S SEVERANCE PACKAGE RETROACTIVE TO LAST DECEMBER,
Adilden de öte bir ilişik kesme paketi hazırladım.
I have prepared severance package that is more than equitable.
İşten ayrılma tazminat paketi mi?
Severance package?
Kendini küçük düşürüyorsun yavrum, al bakalım tüm hizmetlerin için.
"Oh, you're embarrassing yourself Here is your severance"
Pardon.
- Yeah. Severance pay.
İşten çıkış anlaşmasında zaman içinde nakit ödemeleri var... ve sağlık sigortamız devam ediyor.
The severance agreement includes cash payoffs over time... and continuing medical coverage.
Şimdi, sanırım BrownWilliamson ile yapmış olduğun ayrılış... anlaşmasındaki gizlilik kısmının doğasını anladın.
Now, I know you understood the nature of the confidentiality portion... of your severance agreement with Brown Williamson.
İşim için iyi para ödeniyordum, sağlık ve refah faydaları iyi, ayrılış paketi adildi.
I was paid well for my work, the health and welfare benefits are good, the severance package is fair.
Kötü bir bağlılık gösterdiğin konusunda bir sonuca varırsak, şimdi ayrılış paketinde bulunan ödemeleri, seni ve ailenin sağlık ödeneğini tamamen sona erdiririz ve sana karşı dava açarız, Bay Wigand.
If we arrive at the conclusion that you're acting in bad faith, we would terminate right now payoffs under your severance package, you and your family's medical benefits and initiate litigation against you, Mr. Wigand.
İşten ayrılma ödeneği daha elime geçmedi.
I haven't got a severance cheque in a while.
Eğer sessiz sedasız gidersen sana tazminat verdirebilirim.
If you go quietly, I'll get you severance pay.
Peki yönetim bana editörel yönetimin şirket parası ile, vajina almasına dair bilgi için... nasıl bir paket önerecekler?
Just what sort of severance package is management prepared to offer me, considering the information I have about our editorial director... buying pussy with company money?
- Tazminat mı?
Severance pay!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]