English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Shard

Shard traducir inglés

315 traducción paralela
Yarasa fır dönmeye başlamadan dehlizinde, gübre böceği, Kara Hekate'nin emrine uyup, sağır sesiyle, uyku serpmeden karanlığa, yaman bir iş görülecek dünyada.
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note.
Ama hiçbir delil olmadığı halde kocan beni suçlu gösterdi. Sadece büyükbabam ve babam haydut olduğu için.
But without a shard of evidence, your husband framed me... just because my father, my grandfather were bandits
Ne ölümün soğuk kucağı ne de yeryüzünde yanan ruhların ateşli elleri bu adamı hayata döndüremez. Zorluklarla dolu dünyada verdiğimiz savaşların sonunda yalnızız. Hayatta verdiğimiz sınavı tutkularımızla kaybederiz.
Molded from the cold shard and fired with a soul warmed in thy presence comes forth man, to struggle and move unbowed through this harsh world alone, to be tested by life... to be confused by passion... to be tempted and brought down by evil... to seek for the light that the soul knows
Yarasa karanlıklar içinde uçmadan kara böcek, Hecate'nin çağrısıyla uyku veren kanat sesiyle uyku çanlarını çalmadan korkunç bir iş yapılmış olacak.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal there shall be done a deed of dreadful note.
Eline bir çömlek parçası alıp bacağını kazıdı.
He took a shard and scraped himself.
Çünkü bir parça kayboldu. Kristal'den kopan bir parça.
For a single piece was lost a shard of the Crystal.
Skeksisler seni yok etmeye ant içecekler. Çünkü kehanete göre sen Parça'yı bulmalısın. Kristal Parçası'nı.
The Skeksis will vow to destroy you for the prophecy says you must find the Shard the Crystal Shard.
Kristal Parçası mı?
The Crystal Shard?
Dünyamızı kurtarmak için, Gelfling Parça'yı bulmalısın üç güneş buluşmadan önce.
To save our world, Gelfling you must find the Shard before the three suns meet.
Parça, Aughra'da.
Aughra holds the Shard.
Çok sevgili ustacığım Kristal Parçası'nı bulacağım.
Dear, dear master I'll find the Shard.
Bir Parça.
A Shard.
Bir Kristal Parçası.
A Crystal Shard.
Bir Kristal Parçası?
A Crystal Shard?
Kristal Parça'nı ondan önce alsan iyi olur, Gelfling.
Better have your Shard before that, Gelfling.
Aughra, Parça ile ne yapacağım?
Aughra, what do I do with the Shard?
Kristal Parça'sı mı istiyorsun?
Do you want a Shard?
Parça'yı aldım ama onunla ne yapacağım?
Now I've got the Shard but what do I do with it?
Bunu bu kadar önemli yapan ne?
What's so special about this Shard?
Parça'yı bulmamı ve her şeyin üç güneş kavuşmadan önce yapılması gerektiğini söyledi.
He told me that I must find the Shard and that everything must be done before the three suns join in one.
Jen, Parça ne için?
Jen, what's the Shard for?
Parça'yı buldum.
I found the Shard.
Keşke bu Parça'yı hiç duymasaydım.
I wish I'd never heard of this Shard.
Kristal Parçası burada.
Here's the Shard.
Bu tıpkı Kristal Parçası'na benziyor.
- That looks just like the Shard.
Kristal Parçası.
The Shard.
Kristal Parçası.
The Shard!
Parça benim.
The Shard is mine.
Parça'yı o aldı.
She has the Shard.
Parça'yı bize verirsen seni bırakırız.
Give us the Shard and you can go free.
Büyük bir parça cam ya da bunun gibi bir şey.
A big shard of glass or something like that.
Ve bu kırık çentinmiş kalsiyum parçası idrar yolundan sidik torbasına doğru itiliyor.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
Storm, artık Jean'i hissedemiyorum.
SHARD : We're fading away!
Kimsin sen? Adım Shard.
When will you learn it cannot be done?
Bir kirik al.
Pick up the shard.
Bir kirik al dedim.
I said pick up the shard.
- Güzel, hazır konu açılmışken gönderilen seramik çömleğin bir benzeri sende zaten vardı değil mi?
Great, and while we're on the subject... That ceramic shard he sent you - You've already got one?
Çömleğimi alabilirsin.
Well, take my shard,
Çömlek parçası için şantaj yapacaktık.
Blackmail you for the shard,
Sendeki çömlek parçasını istiyorum Abelard.
And i want your shard, abelard,
Çömlek parçasını Zeus'a veremezsin.
You can't give your shard to zeus.
Çömlek parçasını vereceğim. Böylece Peder güvende olacak.
I'll give them the shard and get peder back safely.
Çömlek parçasını alınca seni, Peder'i ve beni öldürecek.
He'll take your shard, He'll kill you, peder, and me.
Sana şantaj yapıp elindeki çömlek parçasını almak onların fikriydi.
And they had a pretty good idea - Blackmail you, get the last shard.
Pekala, Abelard'ın parçası senin parçan ve Konstantine'in parçası.
All right. Abelard's shard, Your shard,
Sendeki parçayı nasıl aldığını biliyorum Dylan.
I know how you got your shard, dylan.
Paslanma seviyesini ölçmek için böcek kanadı zarfını 100 mikron katmana ayırdı.
We sliced the shard into layers of 100 microns to measure the level of oxidation.
Bahse varım bütün bu yaptıklarından, eski bir çömlekteki kumlar sorumludur.
And I bet under all that makeup, you're just a shard off the old pot.
Cam kırığının kaynağı S serisi bir Mercedes. Bu binyılda üretilmiş.
Glass shard was from a Mercedes Benz, S Series.
Onlar, ateşi bu değirmeni koyacak
Not a shard of evidence is going to be left here
Şuradaki şey cam kırığı mı Alexx?
Is that a shard of glass, Alexx?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]