English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Shield

Shield traducir inglés

4,194 traducción paralela
Yerine menteşeleri deneyeceğim. Maske.
Shield.
Eğer uydu aracılığıyla tetikleniyorsa onu kaçırıp sinyalden koruyabiliriz.
If it's triggered by satellite, let's kidnap her, shield her from the signal.
Amazonlar, gizli silahın kalkanlarından içeri girmesinden endişe ediyorlar... O zaman savunmasız olurlar.
The Amazons are worried that if he gets his secret weapon past their shield, they'll be vulnerable.
Eğer sırrını ondan saklayamıyorsan benim evlendiğim o zeki adamın gidip yerine başkasının geldiğini düşüneceğim.
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married.
Bu "S.H.I.E.L.D. LMD" leri, oldukça basit ama eğlenceli.
These shield lmds are rather simplistic Yet entertaining.
"LMD" ler S.H.I.E.L.D. çevrelerinde, "life-model decoys" olarak bilinir.
Lmds otherwise known in shield circles As "life-model decoys".
Az önce S.H.I.E.L.D. ( K.A.L.K.A.N. )'ın müdürünü nakavt mı ettin, hem de kalkanınla?
Did you just knock out the director of shield... With your shield?
Bana "Onur Kalkanı *" konusunda danışılmıştı, biliyor musun?
I consulted on "shield of honor", you know?
Eski S.H.I.E.L.D. "LMD" leri.
Old shield lmds.
Arcade S.H.I.E.L.D.'a sızmış... kolaylıkla.
Arcade's infiltrated shield easily.
- Onur kalkanı mı?
Shield of honor?
Onur kalkanı içinde kötü uzaylı robotlar mı?
[spider-man] evil alien robots in shield of honor?
Önce kaçak S.H.I.E.L.D. teknolojisi, şimdi de gerçek Sentineller mi?
First shield tech, now sentinels?
- Hey Kaptan, kalkanını alabir miyim?
Hey, cap, can I borrow your shield?
Aptal S.H.I.E.L.D. eğitimi...
Stupid SHIELD training... aah!
Uzun lafın kısası, bu kötü adam, Ajan MacGuffin bilindik tüm kahramanların gizli kimliklerinin bulunduğu şifreli S.H.I.E.L.D. dosyalarını araklamış.
Long story short, this bad dude, Agent MacGuffin, swiped encrypted SHIELD files with the secret identities of every known hero. Including mine!
Fury S.H.I.E.L.D. tabletini bir otel banyosunda bıraktı.
Word is that Fury left his SHIELD tablet in a hotel bathroom. [laughs]
Üzerinde adının yazılı olduğu 20 tane yeni S.H.I.E.L.D. botu var.
I got 20 new SHIELD-bots with your name on'em.
Ajan MacGuffin S.H.I.E.L.D. sırlarını kötü güçlere satıyor.
Agent MacGuffin is selling SHIELD secrets to evil forces of evil.
S.H.I.E.L.D. ajanlarının listesi için geldik, Taskmaster.
We've come for the list of SHIELD Agents, Taskmaster.
Birisinin gizli kimliği açığa çıkmadan önce şu S.H.I.E.L.D. sürücüsünü buradan götürelim.
Let's get this SHIELD drive out of here before anyone's secret identity gets revealed.
Dosyaları ve Taskmaster'ı almaları için S.H.I.E.L.D.'ı...
I'm gonna call SHIELD so they can pick up the file
Ayrıca listeyi S.H.I.E.L.D.'dan ben çaldım, ama ceplerimi tuvalette boşalttığım zaman Taskmaster onu benden arakladı.
And also I stole the list from SHIELD, but Taskmaster swiped it from me when I left my pouches in the potty.
S.H.I.E.L.D. eğitimin?
Your SHIELD training?
S.H.I.E.L.D.'ı unut.
Forget SHIELD.
Sen de S.H.I.E.L.D.'a geliyorsun.
Hang on! You're coming back to SHIELD too.
Tamam, kişisel dosyalarına ulaşmak için onun biyometrisini kullandım.
Okay, I've used her biometrics to get into her personal shield file.
Ben onun önünde duracak bir kalkan değilim.
I'm not a human shield.
Birinin gerçekten monogramımızı "Kalkan" olarak hecelemek istediğini.
It means someone really wanted our initials to spell out "shield."
Kalkan mı taşımalıyım?
I should carry a shield?
Yüzümüzü asla görmeyeceksiniz. Ama müsterih olun. Bizi gerçeklerden koruyanlara karşı ayağa kalkacağız.
You will never see our faces, but rest assured, we will rise against those who shield us from the truth.
Takım, büyük hisse sahiplerinin kimliklerini koruyacak şekilde yapılandırılmış.
The club is structured in such a way so as to shield the identity of its majority shareholder.
Nen'imizi tek noktada toplayıp Kurapika'ya siper olarak!
Let's combine our Nen and become a shield for Kurapika!
Çoktan sana yeni bir zırh tasarladım, Kaptan artı kalkanını da güçlendirdim.
I've already designed new armor for you, Cap, plus an upgrade to the shield.
Tony, zırh beni yavaşlatır ve kalkanım da kolumun bir uzantısı gibi.
Tony, armor would slow me down and my shield is like an extension of my arm.
Türbinler yaklaşık olarak Falcon'un hızında, benim itici teknolojim Hulk'ın aşırı özkütlesi ve kuvveti, Kaptan'ın kalkanı, besbelli...
Turbines approximating Falcon's speed, my repulsor tech, Hulk's excess density and strength, Cap's shield, obviously...
Kaptan olacak. Ve kalkanımı yakalamanı ben istedim.
And I meant for you to catch my shield.
Gördün mü, zamanın % 90'ında kalkanımı fırlattığımda sağa sıyrılırım.
See 90 % of the time I dodge to the right when I throw my shield.
Shield'in elinde bir ipucu var.
S.H.I.E.L.D. has a lead on him.
- Michael, frekans bozucuyu kaldır. - Ben, Michael değilim.
Michael... stop the jamming shield.
Hudson nehrinin ortasında bir S.H.I.E.L.D. deniz kostümü.
And what do I get? A SHIELD aqua suit in the middle of the Hudson river.
S.H.I.E.L.D. haberlerini okumuyor musunuz?
You don't read the SHIELD news feed?
S.H.I.E.L.D. Thor'u arıyor.
SHIELD is searching for Thor.
S.H.I.E.L.D.'ın gençlere ait ileri düzeyde ve güdümlü günlük eğitim merkezi.
SHIELD's daily advanced youth character and regimented education center.
Adı D.A.Y.C.A.R.E. S.H.I.E.L.D. tarzı.
It's Daycare. SHIELD style.
Ve S.H.I.E.L.D. bize öyleymişiz gibi davranamaz.
And SHIELD can't treat us like we are.
Bir çeşit S.H.I.E.L.D. eğitimsel sanat oyun hamuru mu?
Is that some sort of SHIELD educational art dough?
Yeni üssümüze koruma kalkanı önlemi aldığımız için tutsağımız bulunduğu yerin koordinatlarını Decepticon savaş gemisine gönderemeyecek.
Because we had the foresight to shield our new base our captive will be unable to transmit his coordinates to the Decepticon warship.
S.H.I.E.L.D. üçlü carrier'i.
[spider-man] the shield tricarier.
Psst, bu S.H.I.E.L.D.'ın beyin yıkamaya giriş dersi.
[angel Spidey sings ] Ah, ah, ah, ah. [ mini-Deadpool] Psst, that's SHIELD brainwashing 101.
Ne kalkanı?
"Shield" what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]