Shimmer traducir inglés
224 traducción paralela
Titrek titrek parlayıp, kızarmalıdırlar!
You've got to shimmer and glow.
Göğüslerin soğuk deriniklerdeki inciler gibi parıldayacak...
The breasts shimmer like pearls on the marble-cool skin
Güneş batmaya yakın gökyüzü kararmaya yüz tuttuğu sırada o göllerden birinin üstünde yürür kaz ve ördeklerin huzur içinde uçmasını veya suda yüzmesini seyrederdim.
During that time the sun would set... and when there was still the last shimmer in the sky... I would walk out to one of those lakes... and watch those ducks and geese just fly around peacefully... or sitting on the water... and I felt that I was almost part of that country - part of that peaceful surrounding - and I wished that it would never end.
Parıldıyor ve ışık saçıyorsun.
You shimmer and you glow.
Parıldamasını istediğin için saçımı boyattım!
I, I, I highlighted my hair because you said I needed shimmer!
Kendimizi heykellerin parıldadığı, alacakaranlık ve çeşmenin oynaştığı zemini yapraklarla kaplı, muhteşem bir sarayın önünde buluyoruz.
We find ourselves in the leafy grounds of a magnificent palace where statues shimmer in the twilight and the fountains play.
Pekâlâ tamam. Böyle bir kızı nereden bulabilirim? Bilmiyorum.
even sprinkled glitter on them so they can shimmer like the waves... what?
Bilirsin, eğer parıltılı kumaştan dokunmuş bir elbisem olmasaydı, benzerlik çok ürkütücü olurdu.
You know, if I had new clothes of cray-spun shimmer weave the resemblance would startle you.
Gazdan oluşan okyanus şişer, iner ve karmaşık bir dalgacık düzeni yüzey boyunca parlayarak ilerler.
Its gaseous ocean swells and dips, and a complex pattern of ripples shimmer across its surface.
Artık buharlaşamadığın için benden kaçamayacağını biliyorsun.
You know you can't escape from me now that you can't shimmer anymore.
Belthazor buharlaşamadığı için güçlerini de kullanamadığını düşündüm.
I thought because Belthazor couldn't shimmer, his other powers were useless as well.
İşe bakın ki, onun buharlaşamaması onu öldürmenizi engelledi.
Ironically, his inability to shimmer saved him from you killing him.
Eğer buharlaşırsa onun izini bulamayacağını söylemiştin.
You already said that you can't track him if he can shimmer.
Ama iyi buharlaşamıyor.
But he can't shimmer well.
Cildin gül kokusuyla pırıl pırıl.
Their eyes shimmer with excitement. Their skin smells like rose petals.
Onu son gördüğümde... Parlak yeşil, dönen, titrek bir ışıktı.
Well, the last time I caught a peep... it was a bright green swirly shimmer.
Ve buraya geri ışınlanmayı düşündüm, ve sonra fark ettim ki...
And I tried to shimmer back here, and I realized I...
Pırıltını hissettik.
We sensed your shimmer.
İzlemek için parıltıya yakın olmaları gerekiyor.
They have to be close to a shimmer to track it.
Üç saniye ışınlanıp hepimize iyi olduğunu söyleyebilir diye düşünüyor insan.
You would think that he could take three lousy seconds just to shimmer and let all of us know that he's okay.
- Belki de bizi oraya ışınlamalıyım.
- Maybe I should shimmer us there.
Kelle avcılığı yapıyor, bilirsin ama yine de fırsat buldukça odama ışınlıyor kendini.
Oh, he's been dodging demonic bounty hunters, you know, but he still manages to shimmer into the bedroom when he has a chance.
Işınlanmanı takip edebilirler.
They'll track your shimmer.
Bo'nun alemine ışınlanmak benim için sorun sorun olmaz, onu buraya getiririm böylece sende onu iyileştirebilirsin.
Shouldn't be any problem to shimmer into Bo's plane, bring him back here so you can heal him.
Onu Leo'ya ışınladıktan sonra ikiniz için gelicem.
I'll shimmer him back to Leo then come back for you two.
Şehrin diğer ucuna ne kadar hızlı belirebilirsin?
How fast can you shimmer across town?
- İçki servisi yapan çocuğa bakıyorum.
I'm looking for the boy with the shimmer one.
Balon her şeyi daha parlak ve pırıltılı gösteriyor.
The bubble makes everything shimmer and glow.
Şu kutsal donlardan giyerler.
They got these sacred boxers, they shimmer.
Bir... striptiz klübü var, um, Shimmer adında.
There is a... a strip club, um, named Shimmer on industrial.
Ben de Mr.Kleinfeld'in ayakkabılarında buldum, Yani Kleinfeldlerin ilk çifti Shimmer'dan seçmiş olmaları mümkün.
I found some on Mr. Klinefeld's shoes, so it's possible the Klinefeld's picked up their first couple at Shimmer.
Shimmer'dan kimse onları tanıdı mı?
Did anyone at Shimmer I.D. the Klinefelds?
Ve, ya ondan sonra ışıltı yok ya da ben güçlerini bağlamak olacaktır.
And don't shimmer after him either, or I'll bind your powers.
Hayır, muhtemelen o zaman sadece ışıltı geri, ve biz sorun olacak olacak.
No, he'll probably just shimmer back, and then we'll be in trouble.
Soğuk sabahın ışığında parıldıyorlar.
They shimmer in the cold morning light.
- Ağaçlar parıldamaz.
Trees don't "shimmer".
Buradaki, şuradaki her küçük yıldız, onlar parıldarsa hep beraber gökyüzü ancak o zaman ışıldar.
This star, the one yonder and every little star Shouldst these but together shimmer Entire firmament is filled with glimmer
Onlar parıldarsa hep beraber gökyüzü ancak o zaman ışıldar.
Shouldst these but together shimmer Entire firmament is filled with glimmer
.. onlar parıldarsa hep beraber gökyüzü ancak o zaman ışıldar.
Shouldst these but together shimmer Entire firmament is filled with glimmer
Buradaki, şuradaki her küçük yıldız onlar parıldarsa hep beraber gökyüzü ancak o zaman ışıldar.
This star, the one yonder and every little star Shouldst these but together shimmer Entire firmament is filled with glimmer
Shimmer'da striptizci.
Um, Miss Davis - she's a stripper at The Shimmer.
Sadece ışıltı dışarı vermedi neden Hala anlamıyorum.
You know, I still don't understand why you didn't just shimmer out.
- Kayısı parıltısı.
APRICOT SHIMMER.
o tamamen senin kız dudak parlatıcısını değiştirdi parlak pembeye.
She's totally into you. She changed from clear lip gloss to pink shimmer.
Shimmer Lavender Love numara 66.
Shimmer Lavender Love number 66.
Kulağa aptalca geliyor ama ruju, katilin kullandığı ruju Shimmer Lavender Love numara 66, evinde buldum.
I know it sounds crazy but I found the lipstick. The same lipstick the killer used. Shimmer Lavender Love number 66, at your house.
Toplu geri kalanı sadece bir ışıltı olduğunu.
The rest of the collective is just a shimmer away.
Hey, bu yeni vücut parlatıcısı.
Hey, it's the new body shimmer.
Balo'nun anlamı ne? Pembe tafta giymek mi?
Uh, what's the allure of homecoming, again, besides a chance to wear pink taffeta and cheek shimmer?
KARİZMATİK SUİKASTÇİ KAGERO
"Entrancing Murder, Heat Shimmer"
Tadı ve ışıltılı görüntüsünü hele bir dene,
With taste and shimmer-shake appeal,