English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Soluma

Soluma traducir inglés

207 traducción paralela
- Bay Sterling'i de soluma.
- And, Mr. Sterling, my left.
Yargıç Chanock soluma oturacak... sen de sağıma oturacaksın.
Judge Chanock will sit on my left hand... and you will sit on my right hand.
[Soluma]
[Panting]
Martha, soluma geç lütfen.
Martha, at my left, please.
Yapma, üzerlerine soluma.
Don't - Don't breathe all over it.
Andrea soluma oturacak, George da...
Andrea to my left, then George...
Soluma baktım ve ne göreyim?
I peer over to my left, and what do I see?
Nasıl da ağır başlı at süreceğim Kiliseye doğru ve Tawny'in toynakları tırısa kalkacak hacca gider gibi ve ben ne sağıma ne de soluma sadece önüme bakacağım mumları ve Kutsal Bakire'yi düşüneceğim
How demurely I'll ride to church And Tawny's hooves will trot as though on a pilgrimage and I shall look neither left nor right, but straight ahead and think of the candles and the Holy Virgin
- Zaten soluma gelmiş.
It's just on the left side.
Hızlı, hırıltılı bir soluma.
Quick, hoarse breathing.
Sırf bu yüzden kalbi, sinirleri, kan dolaşımı sistemi, ve soluma organları işlevlerini yerine getirebiliyor.
It is only because of this that his heart, vasal, motor, and respiratory centers still function.
[Soluma] Hayır!
[Panting] No!
Sizinle sırayla yattıkları sıradaki soluma frekanslarını ölçmek istiyorum.
Want to measure his respiration when they violate it collectively.
Ve sen, Sophie tatlım, soluma otur.
And you, Sophie darling, sit on my left.
Ve sakın yüzüne karşı soluma.
And for God's sakes, don't breathe on him.
Soluma hala yüksek ama aşırı yüksek değil.
Respiration still high but not abnormally so.
Fred, benim soluma.
Fred, to my left.
Soluma sıklığı : 12.
Respiratory rate : 12.
Dürüstçe düşünenler... Bu adam Martin Guerre değildir diyenler, soluma geçsin.
Those who honestly think this man is not Martin Guerre, to my left
[Soluma ] [ ayak sesleri]
[Panting ] [ Footstep]
[soluma]
[Panting]
[soluma ] [ hırıltılar]
[Gasping, Panting ] [ Grunting]
Peki, soluma doğru kay.
Okay, slide over to my left.
Gazı soluma.
Don't breathe any gas.
Soluma alıyorum onları.
I'm bringing it around to the left.
Terhisin ardından kendimde ufak bir bahşişle temiz hava soluma arzusu buluverdim.
After demobilization, I found myself the possessor of a small gratuity and a great desire to breathe pure air.
Taşınabilen Sualtı Soluma Aygıtı.
Self-contained underwater breathing apparatus.
Benim soluma.
No, to my left.
- Sıvı Soluma Sistemi.
- Fluid breathing system.
Bunlar sayesinde gözlerin, soluma suyunun içinde net görebilecek.
These are so your eyes can focus in the breathing fluid.
Soluma aygıtım durdu!
My rebreather's stopped!
Soluma aygıtları.
Rebreathers.
Soluma geçip dizlerinin üstüne çökeceksin, sağ elini buraya, sol elini buraya koyacaksın.
You just get down on your knees to my left here, slap your right hand here, your left hand here.
Soluma baktım. İkinci atışta yüzünden vuruldu.
Is this an ultimatum?
Sık soluma.
Don't breathe too hard.
[Soluma] Peki, güzel.
[Sighs] Fine, all right.
[Soluma]
[Sighs]
[Soluma] Dolores.
[Sighs] Dolores.
- [Soluma]
- [Sighs]
[Hızlı soluma]
[Panting]
[Soluma]
[Gasps]
Hava soluma organının biyokimyasal işlemlerini yapıp Matura'nın vücuduna yerleştirdim bile.
I have already biochemically altered the air-breathing organs, and grafted them into Motura's body.
Direksiyonu... soluma doğru çektiğimi... ve frene yüklendiğimi hatırlıyorum.
I remember... wrenching the steering wheel to my left... and slapping my foot against the brake pedal.
Ciğerlerinde ciddi gaz soluma hasarı var.
- Her lungs have sustained severe inhalation injuries.
Yediklerimden tut, soluma şeklime, ayın evrelerine... annenin her söylediğim ve yaptığım şeyi... yorumlamasının ne kadar sinir bozucu olduğunu anlatamam.
I just can't tell you how aggravating it is... that your mother attributes everything I say and do... to what I eat, and how I breathe and the phases ofthe moon.
Şu anda sana olan hücreler büyük hücreleri çağırdı... ciğerlerine dedi ki, "Artık o tozlu şeyden soluma."
What's happening to you now is cells called mass cells... told your lungs, "Don't breathe any more of that dust in."
- [Güçlükle soluma]
- [Gasps]
Şampiyon açıldı ve soluma dönmeye başladım. Sol ayağımı onun sağ ayağının dışında tutuyordum.
So the champion comes out and then... then I start circling to my left, keeping my left foot outside his right foot.
- Soluma doğru.
Circle to the left. Yeah.
Buraya, soluma oturun.
Sit here. On my left, please.
Muhtemel gaz soluma hasarı. Tansiyon 1O'a 6.
BP's 100 over 60.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]