English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Splendid

Splendid traducir inglés

2,198 traducción paralela
Mükemmel değil mi?
Isn't it perfectly splendid?
Bu harika görüntüyü
This splendid sight
Bhuvan ve Gauri görkemli bir düğünle evlendi.
Bhuvan and Gauri had a splendid wedding.
Yeni bir çağ başlat! Diğer Klanlar seninle birlikte yükselsin! ve senin önderliğinde savaş kazanılsın!
It's a splendid start, to convince pure-hearted people, to battle the evil
Bir kez daha valimiz- - wanker'e- - rehabilitasyonun bir bölümü olarak yaptirdiği kompleksler için teşekkür ediyoruz.
And thanks once again to our esteemed governor wanker for providing the splendid facilities that are here... as part of his progressive rehabilitation campaign.
Çok görkemli!
So splendid!
Geceleri Powder ( İng. ismi ) nehri muhteşem.
At night, on the bridge of the Powder River : splendid.
- Oh, harika.
- Oh, splendid.
Uzun zamandır böyle güzel birşey yememiştim.
It's a long time since I've tasted such splendid cooking.
Nergis zambağı önerebilir miyim, alan kişiye çok güzel olduğunu ifade eder.
Might I suggest the amaryllis... which declares the recipient a most splendid beauty?
- Mükemmel, teşekkürler.
- Splendid, thank you.
Bu harikaydı.
That was splendid.
"Bir zamanlar, en mavi okyanusun yatağında, olağanüstü bir sarayda, deniz kralı beş kızı ile birlikte yaşarmış. Deniz kızları birbirinden güzelmiş."
Once upon a time, in a splendid palace on the bed of the bluest ocean, lived the Sea King with his five daughters, beautiful mermaids,
Şu ana dek harika bir iş başardın.
Splendid job you've done of it so far!
Muazzam.
Splendid.
Ah, muhteşem.
Ah, splendid.
Her türlü konfora sahip, oldukça özel, mükemmel bir odam var.
I've got a splendid room, all the comforts, very private.
Mükemmel.
Splendid.
Mükemmel oda.
Splendid room.
güneş dağın zirvesinden çıkmasıyla sadece benim müthiş çıplaklığımı değil aynı zamanda Hristiyan Kadınlar Kulübü ’ nün otobüsünü de ortaya çıkardı.
Just at that moment, the sun peaked over the mountaintops, illuminating not only my splendid nakedness, but the bus for the Christian Women's Society.
Yürüyüşünüz nasıl geçti?
Splendid.
Aferin Batsy.
Splendid, Batsy.
Fevkalâde.
Splendid.
- Fevkalâde.
- Splendid.
Fevkalâde!
Splendid!
Ve her şeyin tadını sonuna kadar çıkaracağım. Muhteşem evler ve atlar, ve seni her zaman dünyadaki her şeyden çok seveceğim.
I shall enjoy everything gloriously... splendid houses and horses...
Harikaydı. Ve eve dönmüş olmak da harika.
And it's splendid to be home as well.
Ve harika bir iz sürücüydü. Tıpkı senin gibi.
And he was a splendid tracker like you.
Harika yapacağına eminim.
I'm sure it'll be splendid.
Piramit mimarları akıllıymış.
The Pharaohs had splendid architects
Bayanlar ve baylar Viktor Taransky Simone'u sunmaktan gurur duyar. "Splendid Isolation" turunun ilk konserindesiniz.
Ladies and gentlemen, Viktor Taransky Promotions is proud to present Simone - live on stage for the debut concert of the'Splendid Isolation'Tour.
- Görkemli!
- Splendid!
Harika, harika!
Splendid, splendid!
Harika bir... judeo-bolşevik kafatası var elimde.
I have a splendid specimen of cranium judéo-Bolshevik.
Mükemmel mükemmel!
It is splendid! Splendid!
Yazık ki kalmıyorsunuz, Prag da güzel bir Yahudi mezarlığı var.
It's a pity that you do not remain, Prague has a splendid Jewish cemetery.
Ve güzel oyuncu Sandrine Bonnaire.
And the splendid actress Sandrine Bonnaire.
Şahane bir iş.
Splendid job.
Şahane!
Splendid!
Bak, sarfettiği efor sayesinde banka hesaplarımız dolacak.
Look what a splendid effort he made infiltrating your bank today.
Bir oyunda çok iyi rol teklif edildi.
I was offered a splendid part in a play.
Aramızda yıIdız ve dublörü arasında... özel bir ilişki vardır.
Between us, between the stars and their double there is a splendid relationship.
Muhteşem bir hayatın olur.
A splendid life.
Marki, size şahane bir resim göstereceğim.
Marquis, I'll show you a splendid painting.
Amca, bu muhteşem oldu!
Uncle, this is splendid!
# Efendimiz, sen en şahanesin... #... o kadar hassas ve o kadar iyi... #... güzel dudaklar.
Our Lord, the most splendid of all so gentle and so kind beautiful lips
Gidelim mi? - Kapa çeneni Witter. Özel arkadaşın imajını lekeleme işini tek başına hallediyor zaten.
Your special friend here is doing a splendid job ruining your image all by herself.
Muazzam!
Splendid!
Harika bir fikir. Gidip şapkanı alayım.
A splendid idea, let me just get your hat,
Türbeler inşa etti krallar, zîhayatların saraylarından daha şaşaalı ve evlatlarının esamîsinden daha aziz kılındı ecdatlarının nesep silsilesi.
Kings made tombs more splendid than the houses of the living and counted the old names of their descent dearer than the names of their sons.
Fevkalade bir işçilik.
- Splendid craftsmanship.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]