Starter traducir inglés
676 traducción paralela
- Motor çalışıyor! Ben...
The starter works!
Yeni baºlayan ilaveyi bulup baºlamamasini saglayacagiz.
We're gonna find that added starter and see that he doesn't start.
Ilave at Hi Hat yok.
Hi Hat, the added starter, is missing.
Atlar ºimdi start yerine dönüyor.
The horses are coming back to the starter now.
Start hakemi bayragi kaldirdi ve...
The starter has his flag up, and it looks like...
Bu kez start çizgisine geliyorlar, start hakemi bayragini kaldirdi.
They're coming up to the start this time, and the starter has his flag raised.
- Evet, hem bu daha başlangıç.
- Yes, and it's just a starter.
- İlk önce oraya.
- For a starter.
- Başlangıç için ideal.
That'll do for a starter. - Cut for deal!
Kendinden yanan türden bir şeyle.
Something with a self-starter on it.
O, başkanlık eder, sorun çıkarır oyunu başlatır, hakemlik yapar, tartışma başlatırdı.
He was the presiding steward, the chief handicapper, the starter, the judge, the breeder and his own bookie.
Marşın alt tarafına.
Down around the starter.
Başlangıç olarak raporlanacaksınız.
And as a starter, you're on report.
Varsay ki, başlangıç için o soruları sorduk.
Suppose we just run through that batch for a starter.
Hiç kimse bu konuda fazla bir şey bilmiyor, çünkü böyle olgular pek görülmedi. Ama başlangıç olarak...
Nobody knows too much about this... because there haven't been too many such cases... but for a starter...
Şalteri indirdiğinde ben otomobil yolundaydım.
I was in the driveway when I heard him hit the starter.
Yarışın başlangıcı Delta Havaalanı şefi ve de uçuş gösterisinin sponsoru olan Albay TJ Fineman tarafından yapılacaktır. Yaşadığı uçak kazasından bu yana ilk defa hasta yatağından kalktı.
Acting as starter is the boss of Delta Field, and the sponsor of the air show, Colonel TJ Fineman, up and around for the first time since his recent air crash.
Bu iyi bir başlangıç olabilir.
That might do for a starter.
Başlangıç olarak yaşlı Fransız'ın harabesini alacağım.
I'll take that old Frenchman's ruin for a starter.
Bir asansör çalıştırıcısı olmaya ne dersiniz?
- Would you like to be an elevator starter?
Kantonumuzun en sevimli kadını resmi başlangıcı yapacak.
Quiet. And serving as our official starter, the loveliest lady of the canton.
Kırbacını kullan!
Use your starter!
Ver şu tokmağı.
Give me that bung starter.
Önce çalıştırıcı ipin tutacağını al O nerde?
First take ahold of the starter-rope handle. Where's that?
Eğlenceli olur. Startı ben veririm.
Sounds like fun, I'll be the starter.
Coffman da marşı onaracak böylece sorunsuz bir şekilde motoru çalıştırabiliriz.
The Coffman starter is serviceable... and we should have no difficulty starting up the engine.
Ayrıca, Coffman, geriye sadece yedi ateşleyici fişeğimizin kaldığını söyledi
Furthermore, there are only seven cartridges in the Coffman starter.
Başlayalım mı?
Are we under starter's orders?
Katılım formu ve kitapçıklarınızı doldurmamışsınız.
You've not got your logbook filled in or your starter's forms or anything.
- Katılım formlarımı kirletmesi bir neden.
- It'll muck up my starter's forms.
Katılım formu konusunu bildiklerini sanmıyorum.
I don't think they know anything about your starter's forms.
- Ayak marşı nerede?
Where's the kick-starter?
İşte pilotlar otomobillerini çalıştırıyor ceplerine yerleştiklerinde Britanya Grand Prix'si başlayacak.
Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way.
Piyasadakilerin içinde en iyi marşa sahip.
The best self-starter on the market.
İşte marş, gaz ve fren.
The starter, the gas and the break.
Marş, gaz ve fren.
The starter, the gas and the break.
İşte marş.
That's the starter.
Ve şimdi yarışı başlatacak bayrak havada.
And now the starter has his flag in the air.
- Marş motoruyla ilgili.
With the starter.
- Sen marş motoru nedir bilmezsin.
You wouldn't even know what is a starter.
Lenin, sana 10 puanlık başlangıç sorusu.
And, lenin, it's your starter for ten.
Başlangıç yerindeler. Ve...
Now they're under starter's orders - and...
Birkaç güzel plan hazırladım... Ama bahse girerim, bunu üstüme yıkan adam sensindir.
I plan to give it a break, but to us you're starter.
Şimdi budalalar başlama noktasına doğru yol alıyorlar ve her an başlama işareti gelebilir.
And now the twits are moving up to the starting line... and any moment now they'll be under starter's orders.
Korkarım ki şu anda yanlış yöne dönmüş durumdalar, ama başlama hakemi bunu çözecektir.
I'm afraid they're facing the wrong way at the moment... the wrong way at the moment, but the starter will sort this out.
Sanırım başlama hakemi açıklamasını yaptı.
I think the starter has explained to them.
Akü ve marş motorunu çalıştırıyoruz.
Hit your battery and your starter.
Şimdi bakalım ring dışındaki saniyelere sebep olan rastlantı neymiş.
- Enough? - For a starter. Now let's see what accident does to artifice seconds out of the ring.
Başlama işaretini Bn.
And here's the starter, mrs. alec marsh
Marş burada.
Where's the starter?
Evet.
There's the starter.