English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Suits

Suits traducir inglés

5,160 traducción paralela
Ock kıyafetlerimizi parçaladı, buradan örümcek tarzı çıkmamız gerek.
ock destroyed our suits, So we've gotta get out of here, spidey-style.
İnci yakışıyor.
Pearls suits you.
Yakıştı sana.
It suits you.
Nedense senin kendini tutabileceğini hiç sanmıyorum.
Somehow, I doubt impulse control is one of your strong suits.
Evet, "Huysuz" sana yakışan...
Yep, "Gruff" suits you to a...
Bana uyar, hem bu konuda övünecek de değilim.
Suits me. I won't boast about this.
- Bana uyar.
- Suits me.
Benim sesimi kesmem herkesin işine geliyor.
It suits everyone for me to be silenced.
İnsanlar beyaz önlük, korumalı kıyafetler giyiyorlardı.
People wearing these white coats and duck suits.
Korumalı kıyafetler? hı hı.
Duck suits?
A sınıfı Tehlikeli Madde giysisi giyen askerlerdi, özel kuvvetler eğitimli, ve MP5 makineli tüfek korumasındaydılar.
These were soldiers in level-A Hazmat suits, special forces training, and cover fire from an MP5 submachine gun.
Ne yani kasa boş çıkınca bedenlerini öldürüp duman olup kime haber vermeye gittiler?
What? When the vault turned out to be empty, they killed their guard meat-suits and smoked out? And reported back to who?
Çok yakışmış.
It suits you.
Eteğine bayıldım. Çok yakışmış.
I love your skirt It suits you.
Takım Elbiseliler Hepsi hala düşmanımız
Suits by any other name are still the enemy.
Kızlar 50 tane tuhaf iş elbiseli adamın öylece yüzüne boşalmasını iyi bir şey sanıyordur.
Girls are gonna think it's cool for a bunch of weird guys in business suits... to just jerk off on their faces. - Ew.
- Bu benim takım elbiselerimden biri.
That's one of my suits.
Raporu, üst katta suit.
Report that to the suits upstairs.
Serin elbise, eksik parmaklar, cinayet için iştah?
Cool suits, missing fingers, appetite for murder?
Birkaç arkadaşımı öğle yemeğine götürmek istiyorum. Çocukların da Kilise Okulu için yeni kıyafetlere ihtiyacı var.
I wanted to take a few friends to lunch, and the children need new suits for Sunday school.
Etrafta siyah takım elbiseli adamlar göremiyorum.
I don't see any men in black suits anywhere.
Koca bir oda takım dolu.
There's a whole room full of suits ;
Tabii bunları da o jilet gibi takım elbiseni giyerek kapatıyorsun. Mendilini de unutmayalım.
Sure, you dress it up with your fancy suits and your handkerchiefs.
- Takım elbiseli, yat yere!
[Marco] Suits, on the floor! Down!
Şirketin, 1900'lerin başında bağımlılık yapmayan morfin gibi olan bu bokun Bayer'de reçetesiz satılmasını uygun gördüğünü ve neden eroin dediklerini biliyor muydunuz?
So, the corporate suits at Bayer sold this shit over the counter as a non-addictive morphine substitute in the early 1900s, and you know why they called it heroin?
- Takım giydiklerine göre bayağı taşaklılar.
Think they're so boss'cause they wear suits.
Hoşuna gidiyorsa hazırlanmanda bir sakınca yok. Fakat söylediğim gibi, ameliyat sırasında sadece Gallinger'a rehberlik edeceksin, ötesi yok.
You can waste your time scrubbing in if it suits you, but I told you, your role is to talk Gallinger through the procedure, nothing more.
Takım elbiselerin olduğu yerde hamile kıyafetleri kravatların asıldığı yerde patikler. Kol düğmeleri farklı yerde ve sosyal hayat yerine doğum dersleri ve ağlama nöbetleri var.
Maternity gowns where the suits used to be and-and baby booties on the tie rack, and-and in the drawer which used to contain cuff links and a social life is now filled with birthing classes and crying jags.
- Dava açıyorsanız benim.
Yeah, when it suits me.
Yeşil size çok yakışmış Bayan Holden.
Well, green suits you, Mrs Holden.
Programınıza ne şekilde uyacaksa seve seve kabul ederim.
I'd be happy to accommodate whatever best suits your schedule.
Suits'de daha önce... Elimdeki listede bu şirkete en fazla ikramiye alarak girmiş üç kişinin adı var.
I have a list here of the signing bonuses of the top three associates who have come into this firm.
Suits 4x01 Bir, iki, üç, başla...
I'll even eat a bean pie I don't mind Me and missy is so early Busy, busy making money
Neden uçuş üniformamızı giyiyoruz, efendim?
Why do we wear our flight suits, sir?
Peki 216 personel için sadece 80 koruyucu elbise varken kim evine nasıl gidecekmiş acaba?
And who exactly gets to go home when we have 80 biohazard suits for 216 people?
İyi bir takım elbisem var.
I have nice suits.
Hazırlanmak için eldeki tek bir günün yarısını uygun üniformaları satın almakla geçiren Amerika takımı, müzik eşliğinde ve kendi yöntemleriyle antrenmanlara devam etti.
With only one day to prepare and half of that spent buying matching sweat suits, Team U.S.A. embarks on a series of nontraditional training exercises set to up-tempo music.
Seni kovalayan takım elbiseli adamlar, onlar Ultra.
The men in suits who were chasing you, that's Ultra.
Peki seni takip eden takım elbiseli şüpheli birilerini gördün mü?
Did anybody suspicious approach you? Uh, guys in suits?
Kişiliğine ve tarzına uyan bir şey.
You know, something that suits your personality and your style.
Gömleklerimiz, takım elbiselerimiz, kravatlarımız, kemerlerimiz var.
We got shirts, we got suits, we got ties, we got belts.
Tüm bu şirketlerin toplantılarının.. .. kıçı sıkı takım elbisesi giyen tipler.. .. olmasından yoruldum.
I am so tired of meeting companies that are just full of tight-asses in suits that it's, uh, it's refreshing to meet somebody doesn't take themselves so seriously.
Bu bıyık da sana çok yakışmış, bence sen de bıyık bırakmalısın.
This moustache suits you, you should grow ONE
Takım elbise müessesesinin bir lekesi.
A stain on the very institution of suits.
Bu takım tüm takımların suratına bir tokattır âdeta.
That suit is a slap in the face to all suits everywhere.
Dediğine göre Beth takım elbiseli adamlar tarafından vurulan bir arkadaşıyla bağlantıya geçmiş. Ve sadece Beth'le konuşacağını söylüyor.
Look, he said that Beth contacted him, that a friend of his was just whacked by suits and, now, he'll only talk to Beth.
Ben ve Sammy'i pusuya düşüren takım elbiseli adamlar.
The suits who ambushed me and Sammy.
Toby ve benim için bir çift siyah yün elbise al.
AND PICK TOBY AND I UP A COUPLE BLACK WOOL SUITS.
Korunma kıyafeti içinde başarı sağlamıştık.
We got better results with the Racal suits.
Bu üsteki tüm vektörlere yetecek kadar korunma kıyafeti var mı?
You have Racal suits for every vector on this base?
Baba, madem nanitler öldü, neden bu kıyafetleri hala giyiyoruz?
Dad, why are we wearing these suits if the nanites are dead?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]