English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Talmud

Talmud traducir inglés

135 traducción paralela
Talmud alimlerine ait bir söz.
It's from the talmud.
Musevi şeriat kitabı olan Talmud felsefesine sahipsin, David.
You have a Talmudic philosophy, David.
Talmud'da der ki, "Kendine bir öğretmen bul."
In the Talmud it says,'" Find thyself a teacher.'"
Neden başaramadılar, biliyor musun?
Do you know why it failed? I started to recite Shakespeare, the Talmud. -
Shakespeare'i, Talmud'u Einstein'ı ve Beatles'ı düşünüp direndim.
- Einstein, anything I could remember, even The Beatles.
Burası, babamın ve Aaron'un gençken Talmud çalıştığı yer.
That's where Father and Aaron studied the Talmud as boys.
Yentl Talmudu biliyor?
Yentl knows Talmud?
Babam talmudu bilen bir kadının şeytan olduğunu söylüyor.
My father says that a woman who studies Talmud is a demon.
Yentl Talmudu öğreniyormuş!
- Yentl is learning Talmud. - Learning Talmud?
Çocuklar ve çocuk yetiştirmek, Talmuddan daha önemlidir.
Children are more important than the Talmud.
Aktarmak için eğer çocuklar olmasaydı, Talmud da insanlar yaşlandığında ölürdü.
Without children to pass it on to, the learning, the studying, the Talmud dies with old men when they die.
- Talmud neden kendini tekrarlıyor?
- Why would the Talmud repeat itself, why?
Yaşamı tanımlayan Talmud çelişkilerle dolu.
The Talmud recognizes life is filled with contradiction.
Talmudu tartışmayı sever misin? Talmuddan yeni bir sayfa?
Would you like to discuss a page of Talmud?
- Oh, hayır, Talmud olmasın.
- Oh, no, not Talmud.
Talmudda yazan herşeyi bir gecede mi öğreneceğini sanıyorsun?
You're going to learn the entire Talmud by heart overnight?
Hangi bölümde, "Sahiplik, on yasadan dokuzuncusudur" der Talmud?
Where in the Talmud does it say, "Possession is nine-tenths of the law"?
Karımın herkesin ne yaptığını bilmesi kadar, ben de Talmudu iyi bilseydim,
If I knew Talmud the way my wife knows everybody's business, God bless her,
- Talmud?
- Talmud? - Talmud?
- Talmud değil.
- Not the Talmud. Talmud.
Talmud!
Talmud.
Talmud'u asla öğrenemeyeceğim.
I could never learn Talmud. That's nonsense.
Talmud yorumlar dizisidir...
The Talmud, on the other hand, is a series of commentaries interpreting the...
Talmud. Sayfasını şimdi unuttum.
The Talmud, the Yebamoth Tractate, I forget what page.
Hadass. Geçen hafta derste ne çalıştığımızı hatırlıyor musun? Talmud'da sabır konusunda?
Do you remember what we studied last week in the Talmud about patience?
Sırrın ne? Eğitim almadan yaşayamazsın, Değil mi?
Without Talmud, without studying, you couldn't live.
BU çılgınlık. Bir kadınla Talmud'u tartışıyorum.
I'm arguing Talmud with a woman.
Talmud kitabı bu kadar iyiyse... neden iki karısı olan adamlardan bahsetmiyor.
The Talmud is such a great book. It doesn't explain what a man should do with two wives.
Metinlerin bilgisayar analizleri inanıImaz... Talmud'un yeni çevirileri.
Computer analyses of the texts that are incredible... and new translations of the Talmud.
Babil Talmud`unda şöyle demiyor mu...
Does it not say in the Babylonian Talmud...
Talmud`da yazmıyor mu....
Is it not written in the Talmud...
Evet, Kuran Hint destanı, Tevrat İncil, Eski ve Yeni Ahit.
Ah, yes, the Koran, the Bhagavad-Gita, the Talmud, the Bible, Old and New Testaments, the Tao Te Ching.
Biz musevilerin şeriat kitabından alıntı olup, İbranicedir ve der ki : "Kim bir hayat kurtarırsa, bütün dünyayı kurtarmış sayılacaktır."
It is Hebrew, from the Talmud. It says : "Whoever saves one life, saves the world entire."
Shakespeare'in gerçekten de önemli olmasının nedeni Talmud'da da bulunan bir tema...
The reason why Shakespeare is really important is because, in the Talmudic theme...
- Buraya gelip, Talmud'u ve beni aşağılıyorsun.
- Insulting the Talmud, insulting me!
Talmud'u hiç okudun mu?
You ever read the Talmud?
Gelecek haftaya dek, bana bir Talmud uzmanı vereceksin.
Between now and next week, you are gonna make me an expert on the Talmud.
Talmud'un ölüm cezasına bakışından da haberdarsın farz ediyorum.
I'll assume you're aware of the Talmud's view on capital punishment?
Talmud ya da Tevrat'ı duymadın.
You didn't hear the Talmud or the Torah.
Sadece şunu anladım.
Because for all I understood of the Talmud,
Talmud bize bunun 2000 yıl önce başladığını söylüyor, Romalılar ikinci tapınağı yıktıklarında.
The Talmud tells us it began 2,000 years ago, when the Romans destroyed the second temple.
Tapınak yandığında, Talmud'un bize söylediğine göre Dini Lider alevlere doğru yürür.
As the temple burnt, the Talmud tells us the High Priest walked into the flames.
Çok iyi rol yapıyorsunuz. Taklit ve yorumlama ustalarının bile ağzı açık kalırdı!
You're a real master of the Talmud, all annotations and interpretations...
Yahudiler bütün güçleri ile... bize karşı saldırıya geçtiler. Bizi mahvetmek istiyorlar.
These Jewish gentlemen... think they can hoodwink poor, unsophisticated workers like us... because they've read their precious Talmud.
Talmud'da olan her satırı ezbere bilirdim.
I was the first to recognize any passage from the Talmud.
Talmud'dan kopyalanmış dedi.
That is was copied from the Talmud.
- Değil mi?
According to the Talmud, a woman has the right to refuse her husband.
Talmud bir kadının kocasını reddedebileceğini söyler.
You didn't know that? - No.
- Talmud'da...
- You see, in the Talmud...
- Talmud? - Talmud!
- Talmud.
Talmudun bir yerinde yazdığı gibi...
It's in the Talmud somewhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]