Teams traducir inglés
4,259 traducción paralela
Diğer üç ekip kendi kısımlarındalar.
The other three teams are in their sectors.
İki grup halinde gireceğiz.
We'll enter in two teams.
Bu ekiplere nasıl girilir?
How does one get on one of these teams?
Arka bahçede mangal, bowling takımları ama seninle benim için...
It's all backyard barbecues and bowling teams.
Ülke çapında tüm zamanların en çok-çok galip gelen takımlarından.
They are one of the all-time winningest-est-est teams in the country.
Başa baş geçiyor ve iki takım da savaşmadan gitmeyeceğe benziyor.
It's neck and neck and there's no sign that either of these teams is gonna go down without a fight.
Hunt DCD hastan için organ alma ekiplerini ayarlamadan gitti.
Hunt left before he could coordinate the recovery teams for your D.C.D. patient.
Tüm takımlar geri püskürtüldü, biri hariç.
All of the teams are repelled, except one.
Takımlar halinde kalın.
Stay in teams.
Üç takımım onunla ilgileniyor.
I got three teams on it.
Üç ekip telsizle haber verdi.
Three of the teams radioed in.
- Takımlarınızı seçin.
- Pick your teams.
Herkes ekip olarak çalışır.
I mean, everybody works in teams.
Bir sürü takım sana para yağdırır.
Lots of teams throwing money at you.
Herkesi üç kişilik takımlara bölmüş.
He divided everyone into teams of three.
İki kişilik bir ekibin tüm tesisi arasın.
I want two-man teams sweeping the entire facility.
Bu oyunda iki takım vardı.
There were two teams in this game.
Ekibin seni bekliyor.
Teams waiting.
Dizinden hasarlı eski oyuncuları arayan bir sürü takım vardır.
There's tons of teams looking for an old ballplayer with a bad knee.
- Bizim adli çalışanlarımız zaten her şeyle ilgileniyorlar. - Şaşırmadım.
- Our forensic teams are already working.
Tek bir adam, nasıl oldu da seçkin polis timlerinden kurtulmayı başardı?
[FR] How has one man evaded several teams of elite officers?
Tüm birimler çıkın, gidelim.
All teams go, let's go.
Bir sürü spor takımı ve güzel pizzası olan büyük bir şehir.
It's a major city with a bunch of sports teams and some pretty good pizza.
Kazı takımlarından biri daha rapor vermedi.
One of the excavation teams has failed to report in.
Sivil Savunma radyoloji ekipleri bombalanan bölgelerdeki bulaşmayı kontrol edecek radyasyon ölçüm araçlarına sahiptir.
Civil Defense radiological teams, equipped with radiation survey meters, will check on contamination at any bombed area.
Serano ve Burke'ün kaçma ihtimaline karşın Özel Kuvvetler iki takım halinde çalışsın.
Special Forces are gonna work in two capture teams to sweep up Serano and Burke as they try to drive away.
Bu yüzden her çatıya keskin nişancı yerleştirdim.
That's why I have sniper teams on every roof.
Onların hepsini Burke ve Serano depoya girmeden önce onları vurmak için kullan.
Great, then you should use every single one of those sniper teams to take out Serano and Burke before they even get there.
Bütün takımlar silahlarınızı indirin.
All teams drop your weapons. Stand down.
İki takım da ciddi kayıplar verdi.
Both teams have suffered serious losses.
Takım üç ve beş hazır olun, şahıs binadan çıkıyor.
Teams three and five get ready, the subject is leaving the building.
Son 30 yıl içinde hangi İran takımları en iyiydi?
Which of these teams was the best Iranian side of the last 30 years?
Kazıkçı ekibi rayları toprağa çakar.
Spiker teams secure the rails to the ground.
Görebildiğim kadarıyla 2 ekip tarafından.
Two teams, as far as I can see.
Franklin gidene kadar tüm ekiplerin beklemesini istiyorum.
Until Franklin is clear, I want all teams to stand down.
Tüm ekipler, beklediğinizi bildirin.
All teams, acknowledge standing down.
Erkek senkronizasyon yüzme takımımız var mı?
Hey, is the swimming teams so noisy?
Takımlarımızı tebrik ediyorum.
- And now, congratulations to our teams.
Çok mutluyum. Bir sürü arkadaşın var, herkes seni tanıyor bir sürü projeye katılıyorsun, başkanlığı kazandın... O kadar...
I'm so proud and so happy that you have so many friends and you're so popular and you're into projects and on teams and you run for office, and you're just...
Kadın seri katillerin % 68'inin bir ekibi oluyor.
68 % of female serial killers kill in teams.
O zaman, iki ekibe ayrıldık.
We split into two teams then
Bu modası geçmiş şeyi yapmaktan başka çaremiz yok maksimum koruma için takımlara ayrılın.
We have no choice but to play this old school, split into teams, for maximum coverage.
Herif sıçan gibi! Diğer köyün arama ekibi de bir şey bulamadıysa, o zaman dağda.
After we contact the other village search teams, if nothing'smelled'on that side, this village...
İki takım arasında kıran kırana bir mücadele var!
Fierce competitiveness from both teams!
Bilgi - işlem ekibi. Emirlerime uyacaksınız.
Surveillance, tact teams, follow Falcon's orders!
7 kişilik karışık gruplar halinde.
Mixed teams with seven members.
Süvari Muhafızlar sekiz takım oluşturacak ve Güney Şehri'nde Dondoluları arayıp sorgulamak üzere tutuklayacak olan özel kuvvete dahil olacaklar.
The cavalry guards will divide into eight teams Join the special force Searh for Dondoers in South City and arrest them for questioning!
Pekala millet, iki kişilik takımlara ayrılıyoruz.
All right, gang, let's split up into teams of two.
Mike, senin şu adamlardan aldığın boklar umrumda değil, biz iki tam teçhizatlı time saldıramayız.
Mike, I don't care how much cool crap those guys got you, we are not attacking two fully-equipped teams.
Browning yerel güvenlik işleri için bir sürü eski Üçüncü Cadde üyesini işe almış ama hiç Locos çalıştırmıyor.
Browning employs lots of former Third Streeters On his local security teams, but no Locos.
Hepimizin anlaştığı takımlar olmalı.
We gotta go with teams that we can all agree on :