English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Think

Think traducir inglés

755,769 traducción paralela
Onu yakaladığımı sanmıyorum.
I didn't think I'd get him.
teşekkürler.
- You can think about that whenever you want. - Yeah, great. Thank you.
- Sence unutur muyum?
- You think I'd forget?
Bence erkekler unutmakta çok iyi.
I think men are really good at forgetting.
- Bence bilirdim.
- I think I'd know.
Kendini normal zannederdin.
You'd think you were normal.
- Sence?
- Where do you think?
Sence ben aptal mıyım?
Do you think I'm a fucking idiot? !
Sadece ne kadar şanslı olduğunu düşün.
Just think how lucky you are.
sencede öyle değil mi?
She deserves much more than seven, don't you think?
Öylece evime gelebileceğini mi sanıyorsun?
So, you think you can just come into my house? !
Öylece evime gelebileceğini mi sanıyorsun?
You think you can just come into my house?
Bugün seni göreceğimizi düşünmüyorduk.
Didn't think we'd see you today.
Sonra bir baktım, onu polis arabasının arkasına tıkıyorlar ve ben de herkesin düşüneceği şeyi düşündüm :
And the next thing I knew, they were stuffing him in the back of the car, and I thought what anybody would think in a situation like that :
Çünkü Amerika'da anca siyahi biri diğer 11 kişiye bakıp "Bence bunu polis yapmış," diyebilir.
Because only a black dude in the United States can look at 11 other dudes and be like, "I think the police did this shit."
"Çok tatlısın ya," deyip sarılmıştı bana.
She said, "I think you're adorable," and she hugged me.
"Eşcinsellere ne diyorsun?" denmez.
"What do you think of homosexuals?"
Bence...
I think...
Hatta bence "T" nin açılımı "tasası çok olan" olmalı.
In fact, I think the "T" should stand for "Tough road ahead."
Halkın hazır olmadığını düşündüm, medyanın da.
I didn't think the public was ready. I didn't think the media was ready.
Kendi kendime, "Herkes ne ara böyle öfkelendi?" diyorum.
I try to think to myself, "When did everyone get mad?"
Bir düşünün.
Think about it.
Ne zaman "Hah, şimdi kıstırdım," desen "Mısır'ı unutmayalım yalnız." falan der.
Whenever you think you've got the Jewish guy on the ropes, that motherfucker will be like, "Well, don't forget about Egypt."
Ne düşünüyor ki?
What does she think?
Tecavüzün yanlış olduğunu bilmediğimi mi sanıyor?
Does she think that I don't know that rape is wrong?
İddialara göre Bill Cosby'nin mağduru olanlarla empati kuramadığımı mı düşünüyor?
Does she think that maybe I don't have empathy for Bill Cosby's alleged victims?
Kahramanının akla hayale gelmeyecek kadar kötü bir şey yapmış olabileceğini düşünmek nasıl bir his, bilmiyor.
And she doesn't know what it feels like to think that your hero might've done something so heinous, my God, you can't imagine.
Ama işin sonunu düşünememişti.
But he didn't think it all the way through, lady.
Bence ya Tanrı beyaz ya da devlet AIDS'i disko toplarına saklamış.
I think either God is white, or the government hid that shit in disco balls.
Bunun doğru olduğuna şüphe yok.
I think we can all agree that's the truth.
Ama siyahilerden, Araplardan, Meksikalılardan, hepsinden daha çok çeken kim var, biliyor musunuz?
But I think, harder than black people and harder than Arabs and Mexicans, you know who has it the worst?
Sizce şaşırdım mı?
Do you think I was surprised?
Donald Sterling'in mevzusu daha ciddiydi bence.
I think Donald Sterling's shit was more serious.
Kentucky Fried Chicken'a gitsem ve herhangi bir sebepten ötürü tezgâhın arkasındaki herkesin başında Ku Klux Klan kukuletası olsa bu çağda ne yaparım sizce?
If I went to Kentucky Fried Chicken, and for some reason, everyone behind the counter had a Ku Klux Klan hood on top of their head, what do you think I'm gonna do in this day and age?
Boşalacağım galiba. "
I think I'm gonna come. "
Ama ne yapacağımı sanıyorsunuz yani?
Well, what do you think I'm gonna do? "Hey!"
Ray Rice'a tavsiye verebilseydim hiçbir şekilde şöyle diyemezdim bence :
I don't think there's any way possible I'd be like...
Bence önemi yok.
I don't think that matters.
Bence ana fikir, suratına yumruk atmaman gerektiği.
I think the idea is you're not supposed to punch her in the face.
"Sizce neden bu kadın tüm gücüyle ona yumruk atmasına rağmen Ray Rice'tan ayrılmadı?"
I said, "Yo, why do y'all think that this woman stayed with Ray Rice after he punched her in the face with all his strength?"
Bence onu gerçekten seviyor. "
I think that she actually loves him. "
Galiba ikiniz de haklısınız. "
I think that you're both right. "
Bana söylediğini sanmıyorum ama herkesin duyabileceği şekilde "Leziz bir şey," dedi.
I don't think he was saying this to me, but he said this. Everybody heard him say it. He goes, "It's delicious."
Hayatımda hiç amcığa "leziz" dendiğini duymamıştım.
I don't think I've ever heard pussy called delicious before in my life.
Bence ilk tattığımız amcıkta hiçbirimiz...
I don't think any of us tasted pussy our first time like...
Bence erkekler jinekolog olamamalı.
I don't think men should be allowed to be gynecologists.
Güzel bir mangal ziyafetinden sonra direkt yaptığımız gibi.
It's like if you have a good barbeque, you don't even think about it.
Akranlarım ve daha genç olanlar bence bunu...
People my age and younger, I don't think we even- -
" Bir şey düşündüğümü sanmıyorum.
" I don't think I was thinking anything, Larry.
Dedi ki, "E, Dave... ne düşünüyorsun?"
He was like, "So, Dave... what do you think?"
Michael çok iyi biri, çok da cesur biri ama onunla tanıştığımda düşünmeden edemedim,
And Michael's a very nice guy, a very brave guy, but when I met him, I couldn't help but think,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]