English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Thorny

Thorny traducir inglés

122 traducción paralela
In yonder thorny dale.
In yonder thorny dale.
Yürüdüğün yol dikenliydi halbuki senin hatan değildi.
The way you walked was thorny, through no fault of your own.
Yürüdüğün yol dikenliydi halbuki senin hatan değildi.
The way you walk is thorny, through no fault of your own.
Dikenli kirpiler, görünmez olun.
Thorny hedgehogs, be not seen ;
Ama ağabeyim, sen de benzeme sakın şu iki yüzlü papazlara. Bizi dikenli, sarp cennet yollarına sürerler kendileriyse, aldırmayıp verdikleri öğütlere, göbekli, gamsız sefihler gibi zevkin göl bahçelerinde gezerler.
But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do, show me the steep and thorny way to heaven whilst, like a puffed and reckless libertine himself the primrose path of dalliance treads... and minds not his own creed.
Asmaya tırmandığım zaman kraliyet kızı benim olacak.
Once I'm up the thorny vine, the regal maiden shall be mine.
Dikenli asmaya tırmandım, kraliyet kızı benim.
I have climbed the thorny vine, and the regal maiden is mine.
Ben de, sık dikenlikli bir ormanda kaybolan, dikenleri sökmeye çalışan ama orasını burasını kanatan, yolunu bulmaya çalışırken yoldan uzaklaşan, dışarı nasıl çıkacağını bilemeyen ama umutsuzca dışarı çıkmaya çalışan biri gibi İngiltere tacını ele geçirmek için kendime işkence ediyorum!
And I, like one lost in a thorny wood... that rends the thorns and is rent with the thorns... seeking a way and straying from the way... not knowing how to find the open air... but toiling desperately to find it out... torment myself to catch the English crown!
Bu gecenin tartışması dikenli bir sorunla ilgili. Bütün analar babalar bu sorunla çocuklarını gözlediklerinde karşılaşırlar.
Tonight's discussion is concerned with that thorny problem that all parents face as they survey their children.
Sert ve asabi kişiliğine rağmen seni severim.
Despite your hard and thorny nature, I rather like you.
Anneniz hepinizin iyi birer hiristiyan olarak büyümenizi isterdi, ve ben ek olarak onun yapabildiği o zor işi yapamadım, ama ben davranışlarınız hakkında bir şeyler yapabilirim.
Now, your mother wanted all of you raised as good Christians, and I might not be able to do that thorny job as well as she could, but I can do a little something about your manners. Now, shall we...?
Seks çok çetrefilli bir konu, öyle değil mi?
Sex is a terribly thorny subject, isn't it? Mmm.
Çok çetrefilli bir konu.
Very thorny subject.
Dilin çok sivri.
RUSSELL : You're very thorny.
Merak etme Thorny.
Don't worry, Thorny.
Merak etme, Thorny.
Easy, Thorny.
- Birazdan gelirim Thorny.
- Back in a minute, Thorny.
İtiraf edeyim, biraz güç.
I admit, the question is thorny.
Thorny.
Thorny.
Zor bir soru.
A thorny question.
- Meslektaşın olarak söylemek zorundayım. Ciddi bir sorunumuz var.
- As one professional to another I've got to tell you, we've got a thorny problem.
Bak bu zor bir soru, Steve.
Well, now, see, that is a thorny one, Steve.
Bu durumda, belki de bu çok sıkıntıIı soruna ben bir çözüm bulabilirim.
Now, then, perhaps I can divine a solution to this thorny problem.
Çünkü yabani dikenli gülün nesli neredeyse 5 yıl önce tükendi, efendim yani korkarım...
Because, sir, the wild thorny rose has been extinct for nearly five years which means, I'm afraid...
Ben de küçük bir dikenim.
And I am a little thorny.
Rama dikenler içindeki saraya yaklaştı Ravana " nın onu beklediğinin farkında değildi.
Rama approached the thorny palace unaware that Ravana was waiting for him.
Ama ağabeyim, sen de benzeme sakın şu iki yüzlü papazlara. Bizi dikenli, sarp cennet yollarına sürerler. Kendileriyse, aldırmayıp verdikleri öğütlere göbekli, gamsız sefihler gibi zevkin göl bahçelerinde gezerler.
But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do show me the steep and thorny way to heaven whilst like a puffed and reckless libertine himself the primrose path of dalliance treads and recks not his own rede.
Aile biraz hassas bir konu olabilir.
The family is sometimes a thorny issue.
Bu çok karmaşık bir hukuki mesele.
It's a thorny legal issue, all right.
Denemek zorundayız, Thorny.
Well, we have to try, Thorny.
- Thorny!
- Thorny!
Hopper gelmeden istediği iki kat yiyeceği tamamlamamız imkansız.
No way we can make double quota before Hopper comes. Well, we have to try, Thorny.
Kafasında taç olsaydı Gülümsemeye devam ederdi
He'd wear a smile While he wore a thorny crown
- "Thorny" kim?
- Who's "Thorny"?
Yalnızlık ve müzikle kendin ve gölgelerin arasında dikenli yollarda bile gülümsemeye devam et.
In solitude and music Amongst your own In the shadows... It will smile even on thorny paths
"Doğruluk, dikenli bir yolda ilerler."
"The righteous shall walk a thorny path."
Thorny, acemiye yeniliyorsun.
Thorny, you're losing to the rookie.
Thorny önde.
I got Thorny in front.
Thorny, sen kıdemli polissin.
Thorny, you're ranking officer.
Thorny, 6 yaptı.
Thorny did six.
- Thorny ne diyecek?
- What's Thorny gonna say?
Thorny, bu konuda çok katıyım.
Thorny, I'm taking a hard line here.
- Thorny'e dikkat!
Look out for Thorny!
Pekâlâ Thorny, beni niye çağırdın?
AII right, Thorny, why'd you call me up here?
Haydi Thorny.
AII right, Thorny.
Hayır Thorny.
No, Thorny.
- Hayır, Thorny sen ve ben.
- No, Thorny...
Hem de çok.
Terribly thorny.
Nazor'a, ineğe ve kitaplara göz kulak olacaksın, anlaşıldı mı? Nazor güvende, ineğin de durumu iyi. Her şey güvende!
I am a part of this column with no end, which walks since ancient times, from the beginning, in the dusky forests, on winter thorny paths, when one falls, another rises instantly.
Denemek zorundayız, Thorny.
We don't have any choice.
- Thorny!
Any sign of those fiends?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]