Toprak traducir inglés
6,241 traducción paralela
Bay McGinnes, Cheyenne belediye başkanısın ve şimdi de bütün Wyoming bölgesindeki ikinci en büyük toprak sahibisin.
Mr. Mcginnes, you are the mayor of Cheyenne, and now, the second largest property owner in the entire Wyoming territory.
Toprağı işlemekten ötürü tırnaklarımın içinden çıkmayan toprak kırıntıları var.
There is permanent dirt underneath these fingernails from working the soil. Really?
Öyle mi? Orkidelerin saksını değiştirmenin "toprak işlemek" ten sayıldığını bilmiyordum.
I had no idea that repotting your orchids counted as "working the soil."
300 yıldır, hep daha küçük toprak... parçalarına kapatıldık, şimdi ben de bir mil yarıçapında... bir bölgeye kapatılmış gibiyim.
For 300 years, we have been confined to smaller and smaller pieces of land, and now I am confined to a reservation with a radius of one mile.
Ve toprak, bugün gördüğümüz tundra haline geldi. İnsanoğlunun ülkede yaptığı en büyük değişiklik bu oldu.
And the land became the tundra that we see today, making it the biggest human-changed landscape in the country.
Çok sevdiğimiz yüz toprak oldu.
Gone is the face we loved so dear.
Artık bu yeşil örtü benim sarayım ve bu sert toprak kuş tüyü yatağım.
Now this green canopy is my palace and the rough ground my feather bed.
Yine Vaadedilmiş Toprak.
The Promised Land again.
Ben hiçbir şeye toprak falan sürmem.
I'm not rubbing dirt on anything.
Boylu boyunca uzanan çorak bir toprak.
It was a wasteland.
Toprak uygun değil, adamım.
The soil's no good, man.
Meksikalılara gübre paramızı vermeseydik... toprak yetiştirmeye uygun olurdu.
Yeah, well, the soil would've been good if we didn't give the cholos our fertilizer money.
Toprak sahibi görüntüsü de diyebiliriz.
Maybe just a sort of country squire look.
Muson selleri sona erdi ve toprak hızla kuruyor.
The monsoon floods are over and the land is drying out fast.
- Üstüne inşa edeceğim toprak satın almam lazım.
I will need to buy land upon which to build.
Toprak iyi, kalabalıktan uzak.
Well-drained, above the... clutter.
Bu yüzden su, toprak tarafından emilmez.
The water can't soak away.
Toprak yolları, patikaları, lastik izlerini gösterebilir misin?
Can you show dirt roads, footpaths, bushwhack trails?
Çünkü burada toprak bir yol bulursanız şanslısınız.
'Cause out here, you're lucky if you find a dirt road.
- Toprak altı mahzeninin orada arka bahçede.
It's on a root cellar in the backyard.
- Toprak altı mahzeni mi?
Come on. A root cellar?
~ Bana bir dönüm toprak bulmasını söyle.
♪ Tell her find me an acre of land
Toprak.
Earth.
Mesajını alır almaz, Toprak Krallığı'ndaki bir çok noktaya aktardım, emrettiğin... Avatar'ın emrettiği gibi.
Once I received your message I proceeded to contact various locations within the Earth Kingdom as ordered by you, the Avatar.
Toprak Kraliçesi kaybolanlar hakkında bilgisi olmadığını söylüyordu fakat Korra aramadan vazgeçmeyi reddetmekteydi.
The Earth Queen denied any knowledge of the events. But Korra refused to give up the search.
Bu arada Mako ve Bolin, onlara uzun zamandır görmedikleri akrabalarıyla buluşmuşlar ve Dai Li ajanlarının Toprak Kraliçesi'nin ordusu için hava bükücüleri topladığını öğrenmişlerdir.
Meanwhile, Mako and Bolin met their long lost grandmother who told them that Dai Li agents have been rounding up airbenders for the Queen's army.
Fakat Toprak Kraliçesi'nin hava bükücüleri ordusuna katılmaya zorladığı doğruysa bu konuda bir şeyler yapmamız şart.
But if it's true The Earth Queen is forcing airbenders into her army, we have to do something about it.
Toprak Kraliçesi'nin bize yalan söylediğini biliyordum.
I know that earth queen is lying to me.
Toprak Kraliçesi yalan söylüyor.
Earth queen lying.
Toprak Kraliçesi hava bükücüleri gizlice topluyor ve onları kendi ordusuna katılmaya zorluyor.
The Earth Queen's been secretly taking airbenders and forcing them into her army.
Toprak Kraliçesi'nin hava bükücüleri askere aldığına inanamıyorum.
I can't believe The Earth Queen is conscripting airbenders.
Pekala, teknik olarak Toprak Kraliçesi'nin vatandaşlarını askere almaya hakkı var.
Well, technically, The Earth Queen has a right to conscript her citizens.
Sizler Toprak Krallığı'nın mülküsünüz.
You are the property of the earth kingdom.
Toprak Kraliçesi'nin özel savaş gücü olacak ve onu her ne pahasına olursa olsun koruyacaksınız.
You will become the earth queen's elite fighting force and protect her at all cost.
Göreviniz Toprak Kraliçesi'ne hizmet etmektir.
It is your duty to serve The Earth Queen.
Toprak Kraliçesi'nin tapınağı.
The Earth Queen's temple.
Sizi Toprak Kraliçe'sinden kurtarıp şehirden çıkaracağız.
We're going to get you away from The Earth Queen and out of the city.
Bu hava bükücüler Toprak Krallığı vatandaşlarıdır ve ben de onların Kraliçesiyim.
These airbenders are earth kingdom citizens, and I am their queen.
Avatar Takımı'nın, yeni hava bükücüler için Toprak Krallığı'nda yaptığı araştırma onları geçmişi karanlık olan yetim Kai'ye ulaştırmıştır.
Team Avatar's search for new airbenders in the earth kingdom led them to Kai, an orphan with a shady past.
- Toprak Kraliçesi nasıl biri acaba?
- What's the earth queen like?
Son Avatar'ın Toprak Krallığı'na yaptıklarından sonra benden iyilik isteyecek durumda olduğunu pek zannetmiyorum.
I hardly think you're in a position to ask me for favors after everything the last Avatar did to the earth kingdom.
Birleşik Cumhuriyet, Toprak Krallığı toprağıdır.
The united Republic is earth kingdom territory.
Majesteleri, ziyaretimizin sebebi Toprak Krallığı'nda ortaya çıkmaya başlayan tüm yeni hava bükücüleri bir araya toplamaya çalışmak ve Ba Sing Se'de olanları bulmamıza yardım ederseniz çok sevineceğiz.
But, your majesty, the reason for our visit is that we're trying to gather all of the new airbenders who are popping up in the earth kingdom, and we'd like your help finding the ones in Ba Sing Se.
Toprak Kraliçesi'nin tüm hava bükücüleri bir yerde tuttuğu ve onları deneylerinde kullandığı söyleniyor.
They say the earth queen's locking all the airbenders up somewhere and using them for experiments.
Şu andan itibaren, hayatını Toprak Kraliçesi için savaşmaya adadın.
From now on, you live to fight for the earth queen.
Daha sonra, Ba Sing Se'deki bir grup hava bükücüyü kurtardıktan sonra Toprak Kraliçesi onu Krallığın düşmanı ilan etti.
After that, The Earth Queen declared her an enemy of the Kingdom after rescuing a group of Airbenders from Ba Sing Se.
Kötü.Bu gurubu Toprak Kraliçesi'ninden kurtardık...
We had to rescue a group from the Earth Queen.
İyi, ama yapmalısın.Dünya gelişiyor ve Toprak Kraliçesi buna uyum sağlamıyor.O ayrılmalı artık.
Well, you should. The world is evolving, and the Earth Queen doesn't fit anymore. She should leave.
Yok kalsın. Ben daha çok toprak adamıyım.
Uh, nah, I'm more of an earth guy.
Pekala, toprak adamı.
Okay, earth guy.
Onlar sayesinde toprak buluruz.
It's how we find land.