English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Torches

Torches traducir inglés

433 traducción paralela
Meşalelerinizi yakın ve gidin!
Light your torches and go!
Meşalelerle köyün içinden geçiyorlar.
Torches going through the village.
Damarlarında küçük fenerlerle yol alacak bir şarap.
A wine that'll race through your veins... with little torches. It's port, Bob.
Hepinizin feneri var mı?
Have you all got torches?
Meşaleleri yakın.
Light those torches.
El fenerlerinizi çıkarın bize ışık lazım.
Get the road torches going. We need some light.
Eğer el fenerlerinin olduğu Kutuyu bulamazsanız, Arkadaki vagonda jeneratör var.
If Hanks on his feet, have him make torches out of the waste from the journal boxes.
Kaynak makinesi bulun.
Get some welding torches.
"Işıldasın bu gece meşalelerle, Yarınlar için umut doluyum dostlarım."
"Burn this night with torches. " I know my hearts I hope we'll have tomorrow. "
Bir köle, senin de tanıdığın bir köle sol elini kaldırıp başladı alev alev yanmaya, yirmi çıra biraraya gelmiş gibi.
A common slave, you know him well by sight, held up his left hand, which did flame and burn like 20 torches joined.
Daha üç meşale var, ama silahınız boşaldı.
Three torches left. A pity your gun is empty.
Piramidin içinde ışık meşalelerle sağlanıyor.
The light in the pyramid comes from torches.
Mesaleleri denize dogru hareket ediyor.
Their torches are moving back to the sea.
Geceleri ateşlerinizi sancakların yanına getirin böylece herkes meşalesini yaksın!
Plant your tires at night beside the tribal standards, where all may come to light their torches! - They'll be burning, Joshua!
Hans ve ben, halattan meşaleler yapabiliriz.
Hans and I can cut rope into torches.
Ateş...
TORCHES...
Ateş....
TORCHES...
Meşaleleri süvarilerin arkasında tut.
Put the torches under the chariot.
Fazla ışık, 50 meşaleden fazla.
Much light, over 50 torches.
O meşaleleri kullanmaktan çekinmeyin.
Don't be afraid to use them torches.
Meşalelere dikkat edin, tekneyi yakmaya çalışacaklar.
Watch the torches, they may try to burn it down.
Dört meşale yapacağız. Çubukları bulalım. Etteki yağı kullanacağız.
We're going to make four torches - we'll find the sticks and we'll use the fat from the meat, and then...
Meşalelerimiz sizin şerefinize yanıyor
Our torches burn in your honor
Meşaleler yüzünden olabilir, buranın havası ısındı.
The torches make it warm here.
Bildiğiniz gibi ihtiyacımız olan şeyler - Kaynak meşaleleri, çelik teller... ve diğer tüm ekipmanlar...
You will see we have all we need- - welding torches, steel cable, all the tools we will need.
Fener alayı.
Flaming torches.
Kartopu yapar, fenerlere atardık.
Then we made snowballs and threw them at the torches.
- Meşalemiz ve mumlarımız var.
- I've got torches and candles.
- Kulübede iki adet asetilen alev makinesi var.
- There's two acetylene torches inside.
Biri şu meşaleleri yaksın.
Hey Randy, light these torches over here.
- O aptallar ve meşaleleri.
- Oh, those fools and their torches.
Parıldamayı öğretiyor tüm meşalelere.
She doth teach the torches to burn bright!
Fazer kaynakları ne bölmeleri kesebiliyor, ne kapıları ne de güverteleri.
The phaser torches, they won't cut through the bulkheads, nor the doors, nor the decks.
Meşale mi onlar?
Torches you think?
Bean, Rowdy, meşale getirin!
Bean, Rowdy, bring torches!
Çocuklar meşaleleri suya batırın!
children, put torches in the water!
Meşale getirin!
Get some torches!
- Meşale yakarız.
- We'll make some torches.
- Meşale.
- Torches.
Birkaç meşale getirin, çabuk.
Get some torches, quick!
Birçok insanın üstü başı tutuşmuş, yanan bir meşale gibi ortalıkta koşturuyordu.
Many people actually caught fire, running around like living torches.
Tek yapabildiğim gözlerini kapatmaktı. Meşale gibi yanan insanlar görmeyesin diye.
All I tried to do was hide your eyes so you couldn't see people burning like torches.
Mars Field meşalelerle ışıl ışıl.
Mars Field is ablaze with torches.
Ve akşam yemeği partilerindes hristiyanları insane meşaleleri olarak yaktırmıştı.
And at his dinner parties he burnt them as human torches.
Oraya buraya fener tutup kendilerini havaya uçurdular.
Blew themselves up poking torches around.
Ben de meşaleleri yakayım.
I will light the torches.
Ağaçlar ise meşale gibi parlıyordu.
The trees like torches biased with light,
Meşaleleri alın.
Get the torches.
Selam sana! " Aç parantez" Şatonun rampasında nedimeler, memurlar ve meşaleler belirir. " kapa parantez.
Hail! ", open parentheses, ladies-in-waiting, officers, and torches appear on the castle ramp, close parentheses.
Ve bir ışık mucizesi yarattılar çünkü gerçekten yüzlerce mum ve meşale yakmışlardı.
And it was just a miracle of light... because they had literally set up hundreds of candles and torches.
- Meşaleleri yakın!
Light the torches!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]