Trans traducir inglés
1,010 traducción paralela
Trans halinde geçirmiştim.
I went through it in a sort of trance.
- Eğer yeterli gelmezse sen terc...
- If you'll be good enough to trans...
Yardımcılar onları Vali'nin sarayına götürüyorlar. Orada trans neredeyse sona eriyor.
The assistants guide them to the Governors Palace, where the trance is nearly over.
Canton Yolu'ndaki Trans pasifik Buharlı Gemi Şirketi'ni biliyor musun?
You know the Transpacific Steamship Company in Canton Road?
Trans American Petrol Şirketi.
Trans American Oil.
Trans Amerikan Petrol.
Trans American Oil.
Bu seni bu trans olayında ikna eder miydi?
Would that convince you that there is something in all this?
Bayan Paisley, Kedini öldürdüğüne inandığın için trans halinde bir adamı öldürdüğünü gerçekten düşünüyor musun?
Miss Paisley, do you really think that you killed a man while in a state of trance because you believed he had killed your cat?
Anne Samadhi boyutuna girdi ( spiritüel trans ).
Mother has entered into a state of Samadhi ( spiritual trance ).
Ben halen tezahürat yapıyor olacağım.
"on trans-east airline, flight 107 which arrived from buffalo this morning."
Bay Arden, anladığım kadarıyla eşiniz Ellen, Pasifik ötesi yat yarışında bir yatta bulunuyormuş...
Mr. Arden, as I understand it your wife, Ellen, was aboard a yacht in a trans-Pacific yacht race...
Sanki hipnotik trans halindeymiş gibi davranıyor!
He behaved as though he were in a state of hypnotic trance!
Sakinleşti ve trans halinden huzurlu bir uykuya geçti.
She quieted and passed from trance into restful sleep.
Trans Ocean, Madrid'ten 42 no'lu uçuş ile.
Trans Ocean, Flight 42 out of Madrid.
Önce katır treni ile Yokohama'ya geldim... sonra gemi ile Vladivostok'a... ve Trans-Sibirya Ekspresini yakaladım.
First I came by mule train to Yokohama, then by ship to Vladivostok... to catch the Trans-Siberian Express.
Trans halinde.
He's in a trance.
Gizemcilerin transı.
The trance of the mystics.
Trans World Havayolları, 73 numaralı uçuştasın.
You're on flight number 73, TWA.
Görgü tanıklarının ifadeleri göz önüne alınarak düzenlenen resmi bir raporda, bir tür trans haline geçmiş gibi görünen insanların, kurbanlarını öldürüp yedikleri cümlesine yer verildi.
Consistent reports from witnesses to the effect that people who acted as though they were in a kind of trance were killing and eating their victims. Prompted authorities to examine the bodies of some of the victims.
Görgü tanıklarının ifadeleri göz önüne alınarak düzenlenen resmi bir raporda, bir tür trans haline geçmiş gibi görünen insanların, kurbanlarını öldürüp yedikleri cümlesine yer verildi.
Medical examination of victims'bodies shows conclusively that the killers are eating the flesh of the people they kill.
Bakıyorum tüm dünyaya haber bağlantınız var.
I see you have a trans-world newswire.
Trans-Avrupa Endüstrisi elden çıkartılsın.
Sell out Trans-European Industries.
Trans-Americo Şirketleri ile resmi ortak olarak çalışacağız.
We'll be officially working for Trans-Americo Enterprises, Incorporate.
Frank Wendley, Trans-Americo Kanalı.
Frank Wendley, Trans-Americo Television.
Transworld Havayollarına ait 83 numaralı uçuş New York'tan kalkan Kansas uçuşu için hazır.
[TIRES SCREECHING] Trans World Airlines announces the departure of Flight 83 from New York City to Kansas City.
Trans World Havayolları, New York'tan gelen Starstream ASVO uçağının indiğini duyurur.
Trans World Airlines announces the arrival of the flight Starstream ASV0 from New York.
Birinci sınıf Mistral Trans-Avrupa Ekspresi 13 : 20'de A platformundan hareket edecek.
The first-class Mistral Transeurope Express will leave at 1 : 20 pm from platform A.
Mistral Trans-Avrupa Ekspresi hareket etmek üzeredir.
The Mistral Transeurope Express will depart immediately.
Bağlantını kaybet...
We lost your last trans...
Ve biz balayındayız. Ve biz balayında Transsibirya Ekspresi'ndeyiz.
We are on our honeymoon. on the Trans...
TransWorld 17, bir değişiklik var.
Trans World 17, I have a change.
Ama bence Trans Global en iyisi.
But I like Trans Global the best.
Trans Global'ı dolandırdınız.
You've defrauded Trans Global.
Bakın madem Trans Global'la bu kadar bedava yolculuk yaptınız en azından bize uçağa nasıl bindiğinizi anlatabilirsiniz.
Look, since you've had so much free travel from Trans Global, the least you could do is tell us how you get aboard.
Öyle görünüyor ki yolcularımızdan biri Trans Global'dan bir yetkili ile görüşmek istiyor.
It seems that one of our passengers is demanding to speak to someone in authority from Trans Global.
Lütfen dikkat, Bayanlar ve Baylar Trans Global Havayolları Roma'ya gidecek olan 2 numaralı uçuş saat 11'e kadar kalkamayacaktır.
'Attention please, ladies and gentlemen. 'Trans Global Airlines regrets to announce that flight two to Rome will not depart until 11pm.'
Trans Global'ı aradığınız için teşekkür ederiz.
Thank you for calling Trans Global.
Trans Global Havayollarının, Roma'ya giden direkt uçuşu için yolcu binişleri başlamıştır.
'Trans Global Airlines, the Golden Argosy, flight two, non-stop to Rome'is now ready for boarding.
İyi geceler demeden bir parça trans?
- And maybe top off the evening with a little hypnotism? Sort of one little trance before nighty-night?
En son trans...
A final trans...
Trans halinde misin?
Are you in a trance?
- Üç kez Trans - Pasifik'e katıldım.
- I've crewed three Trans Pacs.
Param, Transtellar tarafından ödendi... Şimdi.
I'm being paid by Trans Stellar's...
Ücretim Transtellar tarafından ödeniyor.
I'm being paid by Trans Stellar's...
Ayinin doruk noktasında, yıIan taşıyıcılar ya da onların deyimiyle'Azizler'neredeyse hipnoz edici bir trans haline geçerler.
At the height of the ritual, the handlers of the snakes, or "saints" as they are called, reach a trancelike, almost hypnotic state of mind.
California, Berkeley'de Trans Time, cryonic uzmanlardır.
TRANS time in Berkeley, California, are cryonic specialists.
Bazen trans halindeki medyumun sesine benziyor?
Like when she was in a trance.
İnsanları kesip biçemiyoruz. Kafalarına elektrotlar saplayamıyoruz. Bu yüzden, transı başlatacak bir teknik bulmam gerekti.
You're not allowed to ablate human beings and you can't stick electrodes in their skulls so I have to use some kind of trance-inducing technique and the isolation tank seemed the least risky.
Evet... Bu... Bu trans halindeyken gördüğüm mezar taşı.
Yes... that's it that's the very same tombstone that I saw in my trance.
Şu dünyada tek Trans-Am kullanabilecek adam benim.
I'm the only man in the world that drank up a Trans-Am.
Trans Global 2.
Trans Global Two.