Trenwith traducir inglés
82 traducción paralela
Elizabeth'ten iyi Trenwith hanımı olacak.
Elizabeth will make a fine Mistress of Trenwith.
Trenwith'in hanımı olacaksın.
You will be Mistress of Trenwith.
Trenwith'ten bir mektup geldi.
A letter come from Trenwith.
Geleceğimize bakın, Geoffrey Charles Poldark,... büyük Trenwith Malikanesinin varisi.
Behold, the future - Geoffrey Charles Poldark, heir to the great Trenwith estate.
- Sıradan bir Poldark değil Trenwith Malikanesinin Poldark'ı. - Poldark mı dediniz?
A Poldark, you say?
Trenwith'tekilere müjdeyi sen versen olur mu?
May I leave you to share the glad tidings at Trenwith?
Trenwith'in varisi ya da bir adam gibi davranacak kadar etkilenmedin.
Not sufficiently touched to behave like a man and the heir of Trenwith?
Ondan çok iyi Trenwith Hanımı olacak derdi.
He always said she would make a fine mistress of Trenwith.
Noel'i Trenwith'te geçirmeye davet ediyorlar.
Inviting us to spend Christmas at Trenwith.
Trenwith'ten Poldark Hanımefendi geldiler.
'Tis Mistress Poldark from Trenwith.
Yaşlı John Trenwith, ölmeden bir yıl önce ilk kurdeleyi kesmiş.
Old John Trenwith - cut the first goffin the year afore he died.
Unutmuşum, bu Trenwith'ten gelmişti.
I clean forgot, this came from Trenwith.
Trenwith'e gitmem lazım.
I must go to Trenwith.
- Trenwith'e gittiğimi unutuyorsun.
You forget I went to Trenwith.
- Choake Trenwith'e çağırılmış.
Choake has been summoned to Trenwith.
- Trenwith'te olanları duydunuz mu?
You've heard the news from Trenwith?
Trenwith'te hastalık kol geziyor.
There's sickness at Trenwith.
Ben Trenwith'e gittim.
I went... to Trenwith.
Trenwith'e dönmek üzereydim.
I was about to return to Trenwith.
"... Trenwith'te ağırlamaya ikna etmek isterim. "
"to visit us at Trenwith tomorrow afternoon."
- Elizabeth Trenwith'te kalmayı tercih etti.
Um, Elizabeth prefers to remain at Trenwith.
Ümit ediyorum ki benim için mutlu olacağın o gün gelir de beni eve alırsın.
And I hope the day will come when you'll be glad for me and allow me home to Trenwith.
Francis Poldark, Trenwith'in Beyi!
Francis Poldark, Esquire, of Trenwith!
Beni gördüğün gibi iyiyim, o yüzden Trenwith'e dönsen iyi olur.
Well, as you can see, I am well, so had you not better return to Trenwith?
Trenwith'ten.
From Trenwith.
Hayır, Trenwith'e gitmeye can atmıyorum.
No, in truth, I'm in no haste to go to Trenwith.
Trenwith'in davetini kabul etmeliyiz belki.
Perhaps we should accept the invitation to Trenwith.
Trenwith'de işler oldukça zor.
And difficult as things are at Trenwith, they could
Trenwith o gittiğinden beri çok değişti.
Trenwith has never been the same since she left.
İstersen bizi Trenwith'den attırabilirsin.
You may turn us out of Trenwith if you wish.
Ama Trenwith kadar sana ihtiyaçları yok.
But they don't need you as Trenwith needs you.
Trenwith'den biri geldi. Bay Francis'i arıyordu.
Someone come from Trenwith lookin'for Mr Francis.
Trenwith'e, Elizabeth'i görmeye gidiyorum.
I'm to Trenwith to see Elizabeth.
En azından, Trenwith'den daha sıcak.
At any rate, it's warmer than Trenwith.
Sanırım, Trenwith'e gideceğim.
I think I'll ride to Trenwith.
O kadar uzun süredir Trenwith'e kapandı ki!
She's been closeted away at Trenwith for so long.
- Trenwith'e gideceksiniz.
You will ride to Trenwith.
Buraya Trenwith'te o'na ayrı bir yer, böylece sana daha fazla yük olmayacak.
Engage a separate establishment for her, here at Trenwith, so that no further burden need fall on you.
Evim Trenwith'in dört katı büyüklüğünde.
My house is four times the size of Trenwith.
Trenwith'den mektup geldi.
Letter come from Trenwith.
- Ben Trenwith'e gidiyorum.
I'm going to Trenwith.
Trenwith henüz sana hazır değil mi?
Is Trenwith not yet in readiness?
Trenwith'e gitmiyorum.
I'm not going to Trenwith.
Trenwith'e çağırıldım, sanırım Bayan Chynoweth'in tedavisi için.
I've been summoned to Trenwith, I imagine to treat Mrs Chynoweth.
Trenwith'e ona bakmam için çağırılmışım.
It was she I was called to attend at Trenwith.
Trenwith'de güzel zaman geçirdin mi?
Did you have a pleasant time at Trenwith?
Artık Trenwith Poldarklarından tek kalan sensin.
So now you are all that remains of the Trenwith Poldarks.
Trenwith'in etrafında çember oluşturmalı ve onu yakıp kül etmeliyiz!
We should set a ring round Trenwith and burn it to the ground!
Trenwith Land'de geçmeye mi çalıştın?
You also tried to cross at Trenwith Land?
" Kendisi durumu beğenmiyor ve siz de uygun görürseniz,
" She has been unwell and would prefer to meet you at Trenwith,
Tanrı sizi kutsasın efendim.
.. THE Poldark of Trenwith House. Oh, Lord bless you, sir.