English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Triage

Triage traducir inglés

360 traducción paralela
Evet ofiste tercüman olarak çalışıyor.
He's an interpreter at the triage office.
Görevli subay bunu görmezlikten gelmeyi nasıl becerdi?
Well. How did the triage officer ever overlook this one?
Küçük bir kaza eseri, geçen gün kızlardan biri 3.6 kg ağırlığında bir Amerikan-Japon oğlan doğurdu.
We need a surgeon for triage. - Looks like it's all over but the shooting. - Who's free?
İkincil ayırma için kazazedeleri aşağıya indirin.
Casualties will be moved down to secondary triage.
Tüm mekik hangarları acil durum sınıflandırma merkezleri haline getirilmeli.
Convert all shuttlebays into emergency triage centres.
Hasta nakil ekipleri beklemede.
Triage teams standing by.
Onlara hastalık derecelerine göre bakabilirim.
I can train them in field triage.
Ben sınıflandırma noktası ayarlarım.
- l'll set up a triage point.
Hasta önceliği olduğunu söyleyin.
Tell them it's like triage.
Yardımcı hemşire dosyanızı getirdi mi?
So did you see if the triage nurse brought your chart back?
Ciddiyetlerine bakalım.
Triage first.
Mark benden öncelikli hastaları ayıklamamı istedi.
Sorry, but Mark assigned me to Triage today.
Dışarıdaki insan trafiğine rağmen burada kalıp... ... hastaları tehlikeye mi atmak istersin?
Would you rather jeopardize patient care by ignoring a jam in Triage?
Hasta ayıklamaya ve telefon açmaya sınırladın onu.
You set the boundaries at Triage and answering phones.
Yeni gelenleri incele ve bildir.
Triage the new arrivals, give us a breakdown.
Bashir, iş başı, standart triyaj.
Bashir, drop in, standard triage.
"Triyaj, yaralıların tasnifi öyle kararlar talep ediyor ki..."
"Triage... the sorting of the wounded... forces decisions that..."
Doktor, Revir'de ve Sanal Güverte'de geçici tedavi merkezi kurdu.
The Doctor is setting up triage facilities in Sick Bay and Holodeck 2.
İlk olarak her iki kurbanda aynı oranda tedaviye ihtiyaç duyuyorlardı.
The first task is to triage or to assess the relative condition of each of the victims and then to prioritize treatment accordingly.
Kaldırımda pansuman yapıyorlar.
They're doing triage on the sidewalk.
Boşaltmaya başladık.
We are evacuating the triage unit now.
Toplanma alanında büyük bir sevinç sözkonusu.
In the triage area there is rejoicing.
- Bir sığınak bulmalıyız.
- We need a triage.
Çok az bile acil görünen hasta varsa Acil Triyajı'na götür.
If anyone seems the least bit emergent, take them over to ER Triage.
Ambülans giriş kapıları kurşun geçirmez camla kaplanacak. Hasta eleme bölümüne de koyacağız.
The ambulance-bay doors will be changed to bulletproof glass which we'll also add to Triage.
Doktor yaralılara aciliyet durumuna göre mutfakta bakıyor.
The Doctor is setting up a triage facility in the Mess Hall.
Tıbbın birinci kuralı hastaları aciliyetine göre sıralamadır- - hastanın yaşayacağına emin olunca, diğerine geçersin.
That is the first rule of medical triage- - make sure the patient will live, then move on to the next one.
Norman, burada uzun kalamayız.
this is not a triage situation.
Ama triyaj olabilir diyor.
Triage thinks maybe.
Hatta bunları önem sırasına göre ayırmaya devam edemem.
Even I can't keep up with that level of triage.
Hastaları şurada ayırıyoruz.
We set up triage out there.
Triyajdakiler üstüme geliyor.
Triage is on me.
Triyaj görevlisine ihtiyaçları olabilirmiş.
They'll need a triage officer.
Hasta sınıflandırmasında ki birinci kural, kritik yaralanmaları birinci sıraya koymaktır.
The first rule of triage states that critical injuries take priority.
- Hasta eleme sorumlusu oldum.
- I am the Triage officer.
4'te hemoroit, Triyaj'da ateşli bir çocuk var.
I've got a hemorrhoids in Four, a kid with a fever in Triage.
Hala triyajda mısın?
Still doing triage?
İzninle, hastalara triyaj yapmam gerek.
Excuse me, I've got patients I need to triage.
Triyaj yapıyorum.
I'm working triage.
- Triyaj ve evrak işleriyle yetineceğim.
- I'll stick to triage and paperwork.
Hastaları önem sırasına koy, doktorlara yardımcı ol.
Triage the others and watch the residents.
Savaşta çıkmaza girince kullanırız.
We use them in battle triage.
Örneğin, o zamam yaralıların seçimi revirde daha kolay mı olur?
For example, what could be simpler then a triage situation in Sick Bay?
Savaş doktorları kimin yaşayıp yaşamayacağına karar verir. Buna, kriz anında öncelikli olanı seçmek denir.
Battlefield doctors decide who lives and dies, it's called triage.
Travma bölümüne transfer oldum.
I recently got transferred to triage.
Travma bir acil servis birimi.
No, Mom, triage is a unit of the ER.
Savaş alanındaki gibi.
We take the same approach in triage on the battlefield.
Hasta sıralaması için biri gerekiyor.
We need someone to cover triage.
Carter röntgenleri istesin.
Get Carter to order x-rays from triage.
Sırtı ağrıyormuş.
Collapsed at triage.
Sınıflandırın.
Triage them. We're swamped with criticals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]