Truva traducir inglés
773 traducción paralela
Bir de Truva kuşatması öncesinden beri adı anılmamış bir adam.
And the name of a man unspoken since before the siege of Troy.
- Yüksek duvarlı Truva şehrini almayı planlamış olan Ulysses.
- Ulysses. He who planned to take the towered city of Troy-land.
Çok eskiden, Truva denen bir yeri ele geçirmeye çalışan bir ordu varmış. Ama hiçbir ilerleme kaydedemiyorlarmış.
Way back, there was a whole army trying to knock over a place called Troy... and getting nowhere fast.
Ama yanan Truva'nın şarkısını söyleyenlerle rekabet etmem gerektiğinin farkındayım.
With those who sang at the burning of Troy.
Denizkızından * çok denizcinin canına kıyacağım, Nestor * gibi etkileyeceğim insanları konuşmamla, kurnazlıkta Odysseus * bile su dökemeyecek elime, Sinon * gibi fethedeceğim bir Truva.
I'll drown more sailors than the mermaid shall. I'll play the orator as well as Nestor... deceive more slyly than Ulysses could... and, like a Sinon, take another Troy.
Truva'da, Achilles Hector'u yakaladı ve onu öldürdü.
At Troy, Achilles found his Hector and killed him.
Burada 3000 yil önce Truva vardi, bugün Çanakkale olarak bilinen ve konumuyla Çanakkale Bogazi'na hakim olan bir kader sehri.
Here was Troy 3000 years ago, a city of destiny so situated that it dominated the Hellespont today known as the Dardanelles.
Bunun sonucunda, Truva çok gelis ti ve Yunanlilar için cazip bir savas ödülü haline geldi.
As a result, Troy grew prosperous a tempting prize of war for the Greek nations.
Bastan kurduklari yeni Truva sehri, bu yüzden saglam duvarlarla korunmus, güzellige asik, mutlu insanlar için zapt edilemez bir siginak olmustu.
That is why new Troy, their rebuilt city was guarded by mighty walls, an impregnable shelter for a happy people in love with beauty.
Kral Priam'in yegeni, Lord Aeneas saraya dogru yola çikmisti o sirada, sarayda kraliyet meclisi Truva'nin gelecegini tartisiyordu.
There was Lord Aeneas, nephew of King Priam on his way to the palace where the future of Troy was being weighed by the royal council.
Nereye giderseniz gidin ama Truva'nin kaderini pesinizden sürüklemeye çalismayin.
Go wherever you will... ... but don't try to drag the destiny of Troy with you.
Truva'yi biraz olsun seviyorsan bu felaketi üzerimize getirme.
- lf you have any love for Troy... ... don't bring this dreadful thing upon us.
The Dolphin Truva'dan.
The Dolphin... -... of Troy.
Bir Truva gemisi olabilir.
She might have been Trojan.
- Truva kraliyet Sarayi'nin simgesi.
- The emblem of the royal House of Troy.
Truva'da, size sarkilar yazardik.
In Troy, we'd make songs about you.
Yunanistan krallari orada toplanacak, Truva'ya karsi bir savas için.
The kings of Greece are gathering there to consider a war against Troy.
Ona senin bana göre köle olmadigini, Truva Prensesi olacagini söyleyecegim.
I'll explain to her that you're no slave to me... ... but my future Princess of Troy.
Ben Truva'nin altinlarini alacagim.
You can have the glory. I'll take Troy's gold.
Truva hücumu icin hicbir ahlaki neden göremiyorum.
I see no ethical purpose for a raid on Troy.
Sahillerimizde bir Truva gemisinin isareti.
Here's the sign of a Trojan ship prowling our shores.
- Truva savas istemiyor mu?
- Troy does not plan war?
Durdur ya da Truva ganimetlerini unut.
Stop this or lose your Trojan plunder.
- Truva da Sparta'ya dost diyecektir.
And Troy shall call Sparta "friend."
Helen, Sparta Kraliçesi, Menelaus'un karisi Paris'i takdim ederim, Truva Kraliyet Prensi.
Helen, Queen of Sparta, wife to Menelaus... ... I present Paris, Prince Royal of Troy.
Truva küstahligi!
Trojan impudence!
- Truva Prensi için gönderilen köleyim.
I am the slave sent to the Prince of Troy.
Babama hala ümit oldugunu, Truva'ya da gördüklerimi anlatacagim.
I'll tell my father there's still hope. I'll tell Troy what I've seen and heard.
Benimle Truva'ya gel.
Come to Troy with me.
Menelaus, onu geri isteyecegiz, ve tüm Truva ganimetini.
Menelaus, we will reclaim her, and with her, all the loot of Troy.
O Truva Prensi savasi istedi, barisi degil.
This Prince of Troy has asked for war, not peace.
Truva'da bulunan altin dükkaniyla ilgili bazi gerçekleri anlatarak hassas Achilles'in gönlünü yapacagim.
And I will persuade the sensitive Achilles... ... with certain fascinating facts... ... about the great store of gold to be found in Troy.
Truva bu tarafta.
Troy is this way.
Kuzeye, Truva'ya dogru yol alin.
Sail north to Troy.
Truva'yi bir daha asla göremezdim, eger o olmasaydi.
I would never have seen Troy again but for her.
Sadece Truva ile Pelagos arasinda bir seçim yapabildi.
It could only choose between Troy and Pelagos.
Truva'da kalp diye bir sey yokmus.
There is no heart in Troy.
Truva görevlerini hakir gördün.
You scorn every Trojan duty.
Sizi Truva'ya getiren gemi hala limanda.
The ship that brought you to Troy is still in the harbor.
Truva'da mutlu olacagini da.
I also said that you'd be happy in Troy.
Yunanlilarin muazzam bir donanmayla yola çikmak üzere oldugu haberi Truva'ya ulasmisti.
News reached Troy that the Greeks were about to sail with the mightiest armada ever known to man.
Unutmayin, bu Truva duvarlari bizim gücümüz ve servetimizdir o yüzden bu kale duvarlari amacini yerine getirene kadar bu ovaya hücum girisiminde bulunan hiçbir cüretkara izin vermeyin.
Now remember, these Trojan walls are our strength and our substance... ... so let no eager fool attempt to charge this plain... ... until these ramparts have served their purpose.
Kampimiz Truva sarayi olacak.
Our camp is the Trojan palace.
Truva duvarlarina karsi mi, Achilles?
Against Troy's walls, Achilles? No.
Yunanlilar çikartma yaptiklari sahile takviye getirtip saldiri için Truva duvarlarina denk büyüklükte saldiri makineleri yaptilar.
The Greeks consolidated their beachhead and built machines for attack on a scale big enough to match the Trojan walls.
Yüce Zeus, tanrilarin krali sana Truva Prensi, Polydorus'u veriyoruz.
Oh, great Zeus, king of all... ... we give to you Polydorus, Prince of Troy.
Sevgili Helen, Truva'nin tek aydinlik yerinde gölgeler ariyorsun.
Dear Helen, she looks for shadows in the one bright place in Troy.
Truva halki, daha kaç yil sefalet çekecegiz?
How many years, fellow Trojans, shall we suffer?
Truva'nin tatili, bir zamanlar mutlu geçerdi.
The holiday of a Troy that once knew happy times.
"Böyle bir gecede tatlı rüzgar ağaçların yapraklarını öptüğünde tümüyle sessizce böyle bir gecede Troilus Truva surlarına tırmandı bence ve derin bir of çekti Yunan çadırlarına doğru o gece Cressida'nın uzandığı."
"In such a night as this... " when the sweet wind did gently kiss the trees... " and they did make no noise...
Roma Truva'dan ne kadar yüceyse benim şarkım da öyle olmalı!
My song must be greater, as Rome is greater than Troy!