English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Tumen

Tumen traducir inglés

24 traducción paralela
10 tumen.
10 tomans.
10 tumen, 10 tumen.
10 tomans, 10 tomans.
10 tumen
10 tomans.
- 20 tumen.
- 20 tomans.
Kilosu 200 tumen.
They're 200 tomans a kilo.
Kilosu 200 tumen.
It's 200 tomans a kilo.
200 tumen mi?
200 tomans?
Bir gün, her birisine bir tumen vermiştim,
One day, I gave them 1 toman each.
Buyurun, burada 300 tumen var.
Here's 300 tomans.
100 Masume için... 100 tumen Zehra için, ve 100 tumen de senin için.
100 for Massoumeh. There's 100 tomans left for Zahra, and 100 tomans for you.
Seni şuraya indirebilirsem, Japon Denizi'nden Tumen Nehri'ne doğru 2 km yukarıdaki kaçış timini alabilir misin?
If I can drop you here, can you get a rubber-duck exfil team... two kilometers up the Tumen River from the Sea of Japan?
Tumen'de ufak bir bakkal işletiyor.
He runs a little grocery store in Tumen.
Dede, Tumen Nehri'nin kıyısında donarak ölen üç kişinin cesedini buldular.
Three people was found dead being frozen on a bank of the Dooman River
Tumen Nehri çok tehlikeli orada oynamamalısın.
The Dooman river is dangerous you shoudn't play around there
- Tumen Nehri'nin tam karşısı.
- Just in front of the Domman river.
Ülkemiz ve halkımızın sonsuz özlemle beklediği Başkomutan Kim Jung-il Tumen Nehri'ni geçti.
With endless yearning for our country and people, Crossing the Dooman river, General Kim Jung-il...
Tumen Nehri'nde bir denizci sandalda kürek çekiyor
A sailor rowed a boat on the Dooman River
Ben genç kızken Tumen Nehri'ni annemin elini tutarak geçmiştim.
When I was a young girl, I crossed the Dooman river while holding my mother's hand.
Kıyı boyunca tek dümen halinde ilerleyeceğiz.
We ride as one tumen along the bank.
Tümenindekiler ona güvenmiyor.
The men in his tumen do not trust him.
Alti tümen, bir hafta sonra ordudaki kardeslerine katilmak icin güneyden asagiya iniyor.
Six tumen descend on the south, and are on pace to arrive and support their brothers in a week's time.
Hiçbir erdemin olmadığı halde bir tümenin komutanı olduğunda asker kaçaklarına ne olduğunu biliyordun, değil mi?
When you were handed command of a tumen based on the merit of nothing... you were aware of what happens to deserters, yes?
Bu tümenin lideri sen olmaliydin.
You should be leading this tumen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]