Ulusal traducir inglés
9,582 traducción paralela
Neden Ulusal Park?
Why in a national park?
Bir an için şöyle düşündüm, "Dışarıda arkadaşlarımı ve Ulusal Parkı patlatan biri varken ben neden bu işle uğraşıyorum?" Sonra birden fark ettim.
And then, for a minute, I'm, like, "Why am I doing this when " somebody's out there blowing up my friends and national parks and who knows what else " " But that's not the point.
Programın ötesinde 3 yıl içinde öğrencilikten doktoraya geçtim. Ulusal nam getiren bir tez yazdım ve kendi bilimsel araştırmam için yüksek bir bursla ödüllendirildim.
I went from undergrad to PhD three years ahead of schedule, wrote a thesis that was nationally ranked, and was awarded an enormous grant for my own scientific research.
Ulusal Güvenlik Teşkilatı'nın gözetleme durumuna son verme zamanı geldi.
It's time to bring NSA surveillance state to an end.
- Ve bu ulusal bir trajedi ama onu bulmak ölenleri geri getirmeyecek.
- Finding him will not bring them back.
Ulusal Suç Bilgilendirme Merkezi'ni kontrol ettik.
We checked with NCIC.
Benim adim Peter Kotsiopulos ve CIA'in Ulusal Gizli Servisler Baskaniyim.
My name is Peter Kotsiopulos, and I am the CIA's Director of National Clandestine Services.
Ancak bugün, sadece beni karalamak amaçli degil ulusal güvenligimiz için de zararli olan bu suçlamalara cevap vermem için, Baskan da bugün sizinle açikça konusmama izin verdi.
But today, the President has agreed to let me speak openly to you so that I may address the irresponsible accusations that not only seek to defame me, but are harmful to our national security.
Az önce Los Alamos Ulusal Laboratuvarıyla konuştum.
I just got off the phone with Los Alamos National Lab.
Tamam o zaman, 2009 senesinde Ulusal Kitap Ödülü'nü kazandın.
Oh, okay. Um... well, you won the National Book Award in 2009.
Ulusal Cinsel Suçlar Kayıtları'ndan haber geldi.
An alert from the National Sex Offender Registry.
Ulusal Suçlar İstihbarat Merkezi Doğu Yakası'nda ve Orta Batı'da kundakla ilgili tecavüzler için koruma çıkardı.
NCIC created a geofence for rapes with an arson component on the East Coast and the Midwest.
Eğer bu gerçek kupaysa en kısa zamanda bunu Ulusal Hokey Ligi'ne geri vereceğim.
If it is the real Cup, I shall return it to the National Hockey League with all due haste.
Belki de Ulusal Güvenlik Bakanlığını devreye sokmanın zamanı gelmiştir.
Perhaps it's time to involve DHS.
Adam bir terörist, ulusal güvenliğimiz için bir tehdit.
The man's a terrorist, a threat to our national security.
Seung Chan'ımız ülkemizin en iyi ulusal kanalı olan KBS'de -
Our Seung Chan got hired to work at KBS.
Kalbimizi sevgiyle dolduran Babamız Seung Chan'ımız ülkemizin en iyi ulusal kanalı olan KBS'de -
Heavenly father... our Seung Chan got hired to work at KBS. The best sight-seeing station...
Polis memurlarının yapılan tüm suçlamalardan aklanması ulusal bir tartışma başlattı.
The police officers were acquitted of all charges, sparking a heated national debate.
Benzer bir starteji ulusal ya da küresel toplumda işe yarar mı?
Could a similar strategy work for our national or even global society?
Ulusal güvenlik meselesi.
It's a matter of national security.
- Abby, ulusal güvenlik.
- Abby. National security.
Bana bir çeşit ulusal kahraman olduğun söylenmişti. Vatanına olan aşkından dolayı ailesiyle olan yaşamını feda etti dediler.
I was told that you were some national hero, sacrificing a life with his family for the love of his country.
Ulusal karakterimiz en iyi Ma'an şehrinde görülür.
Nowhere is our national character more defined than in the city of Ma'an.
Ulusal bir bilim insanı olmak isteyen birine göre Chlo'un japon balığı kadar dikkat süresi olduğunu fark ettin mi?
Did you ever notice that for being a National Merit Scholar, Chlo has an attention span of a goldfish?
Ulusal güvenlik mevzusu.
It's a matter of national security.
Dediğim gibi, bir ulusal güvenlik mevzusu.
Like I said, it's a matter of national security.
Ulusal İskoç yahnisi yy'lardır pişirilmeye devam ediliyor.
Haggis exists because it's the Scottish national dish. And it's been refined for hundreds of years.
Muhtemelen ulusal güvenlik ajansı.
Probably the NSA.
Her zaman arzuladığım zirvedeki o ulusal kahramanların arasına katılıyorum.
I am joining the pantheon of greats to whose heights I have always aspired.
Yaratığın hiçbir ulusal simgeye zarar vermeyeceğine dair size söz veriyorum.
Yes, Mr. President. I give you my word, we will not allow the creature to damage any national landmarks.
Büro'ya, Ulusal Güvenlik Departmanı'na haber vermemiz lazım.
We have to notify the Bureau, the Department of Homeland Security.
Eğer kraliçeye bu karnından uydurduğun spekülasyonlarla gidersen ulusal güvenliği ciddi bir şekilde tehlikeye sokmuş olacaksın. Bundan dolayı soruşturma geçireceksin!
If you go to the queen with your speculation, with your gut, you will be gravely endangering the national security of this country, and you will be prosecuted!
Pinkerton Ulusal Dedektif Ajansı, Washington Sokak No : 10, Chicago'ya.
Pinkerton National Detective Agency, 10 Washington Street, Chicago.
Tamam. Ulusal güvenlik talebiyle hızlandırmaya çalışabilirim.
All right, I can try to expedite it under a national security threat.
New York'ta birkaç saat içinde olan patlama Grand Central Terminali'ni yerle bir etti. Waldorf Astoria yolu üzerindeki Demokratik Ulusal Kongre'ye pek de uzakta değildi.
It was only a few hours ago that an explosion rocked Grand Central Terminal in New York City, not far from where the Democratic National Convention was just getting under way at the Waldorf Astoria.
Ulusal güvenlik IŞİD diyor.
Homeland security says ISIS.
Bu bir ulusal güvenlik meselesi.
It's a matter of national security.
Ve Liam'ın yöntemlerine katılmasam da seni peşine düşürdüğü mesele ulusal güvenlikle ilgili.
He told me everything, and though I don't agree with Liam's methods, what he hired you for is a matter of national security.
Demokratik Ulusal Kongre etrafında bombacının saldırı planladığını biliyoruz.
We know that the bomber planned their attack around the Democratic national convention.
Demokratik Ulusal Kongre 21 saat içinde yeniden başlıyor.
The DNC restarts in 21 hours.
Bombacının saldırısını Demokratik Ulusal Kongre etrafında planladığını biliyoruz.
We know that the bomber planned their attack around the Democratic National Convention.
Sadece birkaç saat içinde Demokratik Ulusal Kongre toplanacak.
In just a few hours, the Democratic National Convention will be back under way.
Tüm eşyalarınız yanınızdaysa yola koyulacağız Ulusal...
If you have all of your stuff, we're gonna head over to the National...
YTÖE ulusal çapta arama emri çıkarttı.
The ATCU issued a nationwide BOLO...
FBI'a, Ulusal Güvenlik'e, yerel polise bildirildi.
FBI, homeland security, local police... all notified.
Ulusal Güvenlik Sekreteri Jeh Johnson bugün bir demeç verdi.
"Secretary of Homeland Security Jeh Johnson " released a statement today stating that
Ulusal Melvin'e giydirme günü mü bugün, Jimmy?
National pick on Melvin day, Jimmy?
Hayır, bugün ulusal kendine gelme günü. Ve seni umursadığım için söylüyorum.
No, it's national get your shit together day... and I say that because I care.
Sonsuza dek kenetlenmiş ulusal bir topluluk!
One national community truly united in eternity.
FBI'dan ayrılınca ulusal polis teşkilatına dönersin diye umuyorduk.
We expected that you would come back to the National Police when you left the FBI.
Daha önce suçlu profilleri üzerinde ulusal polis teşkilatıyla ve Washington'da FBI için çalışmışsınız.
You previously worked with the National Police on offender profiles, and for the FBI in Washington.