Umpire traducir inglés
205 traducción paralela
Ama hakemin gafından dolayı halen vuruş yapıyor olurdu.
But for the umpire's blunder he'd still be batting.
Hammond şurada, topu atan şurada, hakem de burada.
There's Hammond, there's the bowler, and there's the umpire.
Şu Brooklyn oyuncuları hakemle tartışıyorlar, anlaşılan.
These Brooklyn fellows seem to be arguing with the Umpire.
Küçük hanım, oyunda hakemliği bana bırakır mısınız?
Little lady, will you let me umpire this game?
Ve Bay ve Bayan Armendariz ve Bay Calhoun, hakem olmalı. - 4D kim var?
Mr. And Mrs. Armandariz, and Mr. Calhoun, who must be the umpire.
Ben hakem değil gözlemciyim.
I'm just an observer, captain, not an umpire.
Kör bir hakem vardı. Yok yere beni oyundan attı.
Yeah, there was this real blind umpire who called me out on base.
- O hakem ne işareti yapıyor?
What's that umpire signaling?
- Hakem kararı katidir.
The umpire's decision is final.
- Yargılayanı?
- The umpire?
Ne yaptın, hakeme para mı yedirdin?
What'd you do, fix the umpire?
- Hakeme gözlük lazım.
- The umpire needed glasses.
Hakem bir rahip, başlama vuruşu işaretini vererek oyunu başlatır.
He's the druid umpire, he signals the kick-off and then they start the game.
Başçavuş, hakem olarak 1. Takım'ı kazanan takım olarak ilan etmeni emrediyorum.
Sergeant Major, as my umpire, I order you to declare 1st Platoon the winner.
- Bir hakemi atamazsın!
- You can't throw an umpire out!
O hakem değil efendim.
That's not the umpire, Your Honour.
- Arkanı bir dönmüşsünki adam maç sahasında hakemi tekmeliyor!
You could turn around and he'll be out on the ball field kicking dirt on an umpire.
Hey, hakem.
HEY, UMPIRE.
Sebep o aptal hakemin saçma kararlarıydı.
It was those stupid calls by that stupid umpire.
Geçen sene kafan iyi olunca zavallı hakeme kıçını gösterdin.
Last year you got rambunctious and mooned the umpire.
Hakem, bir yedek vurucu!
Umpire, a pinch-hitter!
Lanet hakem!
Damn umpire!
Aptal hakem!
Idiot umpire!
Hakem ara verdi.
The umpire calls time.
Hakem! Adamın cebinde at var!
Hey, umpire, he's got a horse in his pocket.
Hakem ona yeni bir tane yolluyor.
He gets another one back from the home plate umpire.
Ne drama ama! Hakem onaylıyor : "Evet, ıskaladı".
What drama on a 3-2 pitch third base umpire said, yes sir, he did go around.
Sen miydin, yoksa hakem miydi?
Was that you or the umpire?
Evet, Bay Rane ve ben! - Bay Rane'yi boş ver şimdi!
You are the umpire for tomorrow's match isn't it?
Oyuncular çok sinirli, kararı kabul etmiyorlar!
- The players of Dayal college are celebrating but the R.K. Players don't agree with the umpire.
Bu hakem arkadaşımız işini kesinlikle iyi yapıyor!
- But the ball hit the pad. Is the umpire blind?
Hakem olabilirdi pekala.
You could have become an umpire.
Hakem Sunil'in işaretini beklemekte.
Umpire Sunil's signal is being awaited.
Hakem Sunil işareti verdi.
Umpire Sunil has signaled.
Kötü kalpli hakem mi?
The evil umpire?
Hakem sahayı kontrol etti ve yerini aldı.
The umpire has inspected the pitch and is about to take his place.
Yüzyüzeydik, antrenör ile hakem gibi.
We're face to face, like a manager and an umpire.
- Anlaşılan hakem iki takımı da kulübelerine yolluyor.
- "The umpire has decided..." ... to send both teams into the dugouts.
Bayanlar baylar, hakem yağmur yüzünden maçı erteledi. Padres, Giants karşısında 2'ye 1 önde.
Ladies and gentlemen, the umpire has called for a rain delay with the Padres leading the Giants 2 to 1.
Hakem! Sahada birleşin.
It's the umpire!
Top oynamak varken neden hakem olmayı seçesin?
Why become an umpire when you can play ball?
Tapirleri nasıl sevebilirsin?
How could you love an umpire?
Amerika'ya vur-kaç turnuvalarına hakemlik yapmaya gittiğimi bilmiyordum.
I didn't know I was going to America to umpire drive-by shooting tournaments.
Bir holografik hakem daha uygun olmaz mı?
Wouldn't a holographic umpire be more accurate?
"Hiçbir oyuncu hiçbir şekilde hakemle fiziksel temasa geçemez."
" No player shall at any time make contact with the umpire in any manner.
Hakem, bu hiç uygun değil.
Umpire, this is completely improper!
Bill Murdie hakeme doğru gidiyor.
Bill Murdie goes from umpire to referee.
Bugün üçüncü kez Sam Tuttle öfkesini kontrol edemiyor ve birinci bölge hakemi Richie Garcia ile tartışıyor.
And for the third time today, Sam Tuttle has boiled over, arguing now with first base umpire Richie Garcia.
Hakem...
The umpire...
Bay Crocker-Harris.
Ladies and gentleman, the umpire has called tea, which will be taken in the large dining marquee near the entrance to the chapel. Mr. Crocker-Harris.
- Hakem mi?
- Umpire?