English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ U ] / Undying

Undying traducir inglés

237 traducción paralela
Ebedi dostluğumuz adına hepinizin içme- -
I ask you to drink to the undying friendship...
Büyük bir bağlılığı olduğu kadına, mesajını iletmek zorundayım!
I have to bring messages of his undying affection to another woman!
İspanya arenaları daha önce böyle bir övgü görmedi... ve Sevilla şehri evlatlarıyla gurur duymalı... | Bir gün ölümsüz zaferleriyle birlikte - efsane olucaktır..
It will not be long before all Spain rings with his praise... and Sevilla should be proud of its son... whose name will one day cover it with, uh — with undying glory.
Sayın bayan, bu tehlikeli silahı size, sonsuz şükran ve hayranlık duygularımla sunuyorum.
I present you with this dangerous weapon, mademoiselle... with my undying gratitude and admiration.
Ölümsüz canavar.
The undying monster.
Sen Quantrill'in sonsuz minnetini kazandın.
You have earned the undying gratitude of Quantrill.
Sevgimiz, dualarımız ve sonsuz minnetimiz sizinle.
You carry our love, our devotion and our undying gratitude.
Ona sevgilerimi ilet, olur mu?
And assure him of my undying affection.
İKİ AŞlK
AND UNDYING LOVE
Peder Mark, sizin inancınız ve tüm bu çocuklara ve insanlara karşılıksız kendinizi adamanız sayesinde amacımıza ulaştık.
FATHER MARK, IT IS DUE TO YOUR UNDYING FAITH AND SELFLESS DEVOTION TO THE CHILDREN OF THIS COMMUNITY- -
"Ve üçüncü seferde,'Bu, ölümsüz aşk için... "'... bir dua, bir yalvarıştı. "'
a plea for love undying. "'
" Sıralama ölmez vaatleri
" Make me no undying vow
"Sonsuz sevgi, Jane"
"My undying love. Your Jane."
"... sadakat yemininize bağlı kalın. "
"and entitled to your pledge of undying loyalty."
Yatmadan önce Peter Wyngarde gelip size olan aşkını itiraf edecek. "
"before you go to bed, peter wyngarde will come And declare his undying love for you."
Ve Randy, sevdiği Vadi Kızı Julie'ye ölümsüz aşkını yolluyor ve diyor ki ;
To Julie, his favorite Valley girl, Randy sends his undying love, and says ;
Az önce ebedi aşkını ilan ettiğin kişi Ralph.
The man to whom you just pledged your undying love is Ralph.
- Bana rahat veremeyeceksin değil mi? Anlamıyorum. Yaşıyorum!
It's easy to hate someone who swears undying love and then ignores you when you get your first laugh line.
Arkadaşlığa ve sonsuz güven laflarınıza ne oldu?
What happened to our talk about friendship and undying loyalty?
İşte "Ölümsüz Ulric" in hikayesi. Ek gösteri sanatçısı ölümden hem zevk alıyor hem de kazanç elde ediyor.
This is the story of Ulric the Undying... a sideshow performer... who found death not only fun, but profitable.
Bu akşam, bu adam hepimizin yakından tanıdığı Ölümsüz Ulric bir tabuta koyulacak ve yerin 2 metre altına gömülecek. Orada kaçınılmaz sonunu beklerken boğulmanın anlamını kavrayacak.
Tonight, this man, our very own Ulric the Undying... will be sealed into a coffin... and buried in a grave six feet under to await his inevitable expiration... by the grasp of suffocation.
Sizlere Ölümsüz Ulric'i takdim ediyorum!
I give to you Ulric the Undying!
Evet, ama Ölümsüz Ulric farklıdır.
But Ulric the Undying is different.
Toplanın! Toplanın! Ölümsüz Ulric su dolu tanka kafa tutuyor kaçış olmayan sulu bir kabus yaşatacak.
Gather round, gather round... as Ulric the Undying defies the drowning chamber... a watery nightmare from which there is no escape.
Ama kendimi onlar için ölümsüz bir sevgi beslerken buldum.
But I've found myself with an undying affection for them.
Benim ölümsüz aşkımın bir kısmı.
My undying love. Have some.
Savulun, biz geldik!
"Thunder over the hills. Undying through the centuries"
İşte gününü gördün!
Talk about undying. It's dead in one stoke.
Ölümsüz aşkımıza.
TO OUR UNDYING LOVE.
O halde beki de güvenliğinize yönelik ebedi endişelerimin nişanesini kabul ederek bana onur verirsiniz.
Then perhaps you'd do me the honor of accepting a token of my undying devotion to your safety.
# Her ufak esinti ölümsüz aşk için iç çekiyor
# Every little breeze is sighing of love undying
Sana ölümsüz andımı içerim. Babamın şerefi, kalbimin kanı, ruhumun kelamı üstüne yemin ederim ki...
I give you my undying pledge my solemn oath on my father " s honour, on the blood of my heart...
Muhafızlar, infaz için, onu götürmeye geldiklerinde, o- - o hala ölümsüz bir aşkla, adamı sevdiğini söylüyordu.
When the guards came to take her away, to be executed, she- - She was still professing her undying love.
Kesin olarak seninle sonsuz bir bağlılığa söz vermiyorum.
I haven't exactly sworn undying allegiance to you, either.
"ÖIümsüz aşk"
"Undying Love"
"ÖIümsüz Aşk".
"Undying Love"
Bu yetmezmiş gibi, Jake Sisko peşimde. Bana ölümsüz aşkını ilan etmeye çalışıyor.
And I have Jake Sisko chasing me, professing his undying love.
Hayatım, Kelimelerimi oku ve aşk diye atan kalbimi hisset.
[Gently] Darling one : Read my words and hear my heart... speak of a love, soft and undying.
Ve boğulmaya başlarlarken sıkıca elele tutuşup, aşklarının ölmeyeceğine dair yemin ettiler.
As they began to drown they held each other close, and swore undying love.
Kasidy'nin yanına gidecek her şeyin kendi hatası olduğunu söyleyecek ve ölümsüz aşkını vaat edecek.
He goes to Kasidy admits that everything was his fault and pledges his undying love.
Veya birbirimizin kollarına atılıp tüm Trill medeniyetini hiçe sayarak ölümsüz aşkımızı ilan edebiliriz.
Or I suppose we could throw ourselves at each other profess our undying love for each other in complete disregard for Trill society.
Kollarına atılmayı Trill medeniyetini tamamen göz ardı edip ölümsüz aşkımı itiraf etmeyi.
Throw myself at her profess my undying love and my complete disregard for Trill society.
Her şeye karşın, sana ve Federasyon'a bağlılık ve sadakat yemini ettim.
After all, I did pledge my undying devotion and eternal allegiance to both you and the Federation.
Dünyanın çılgınlığı üstümüze çöktüğünde Helga'm ve ben, bizim için mantıklı olan tek ulusa sadakat yemini ederek hayatta kaldık.
As the insanity of the world descended on us... my Helga and I survived by pledging our undying loyalty... to the only nation that made any sense to us.
Sana aşkım sana güzelim ve ölümsüz sadakatime.
To you, my love... to your beauty and to my undying devotion.
- Sana olan ölümsüz aşkım.
My undying love for you.
Size, çok zor bir durumla başedebilme durumunu....... cesaretini, çok farklı bir arkadaşlık kurma becerisini göstermiş aşkı için ölümü göze almış, o çok özel insanın hayat hikayesini anlatacağım.
I have little interest in fancy. You, Daniel Defoe, are a writer. It is your destiny as such to bring the man's story... a story of struggle, friendship and undying love to the world.
Tanrının yazdığı kaderden kaçılmaz.
An undying faith in the Almighty.
Sonsuz sadakat beceriksiz coşkulu
Undying loyalty. Clumsy enthusiasm.
Ama adaleti ölümsüzdür.
But his justice is undying.
Toplanın! Toplanın! Dürüst adaletimiz için...
Gather round, gather round for a little frontier justice... as our own Ulric the Undying is gonna have a little necktie party... as he gets his neck stretched before our very eyes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]