Usda traducir inglés
74 traducción paralela
Lan keratalar, karşınızda... tam 93 kilo Tarım Bakanlığı onaylı, kaliteli zenci duruyor.
You mothers are staring at... 205 pounds of USDA prime nigger.
Bunlar birinci sınıf biletler.
These are some USDA, uh, prime tickets here.
50 yıldır buradayız, ve George gelene kadar Tarım Bakanlığı'yla hiçbir sorunumuz olmadı.
We've been here 50 years and had no trouble with the USDA until George came along.
İleri seviyede incelemeler sonucunda, Chaco tesisi, Tarım Bakanlığı'nca mühürlendi.
Pending further review, the Chaco processing plant was closed by the USDA.
Doktor Berenbaum, U.S.D.A. Tarım Araştırma Servisi.
Dr Berenbaum, USDA, Agricultural Research Service.
- Tarım Bakanlığı binasında ne oldu?
- What happened at the USDA site?
USDA'den onaylı.
USDA approved and stamped.
Yani bir kaç hissemi ve Amerikan İnekçilik Şirketi'ne ait epey yüklü bir payı.
That's a few thousand shares... and quite a large stake... in USDA cows.
Yani USDA sığır büfteği pazarının... oldukça yüksek... sayıda hissesini.
That's a few thousand shares... and quite a large stake... in USDA cows.
USDA'nın önerdiği günlük iki meyve porsiyonum.
That's two of my daily servings of fruit recommended by the USDA.
USDA şöyle dedi...
The USDA has said...
Mecburi olarak 48 saat karantinada tutuluyor.
USDA facility.
Tarım Bakanlığı'ndan aranınca hemen geldim.
I came as soon as I got a call from the USDA.
Bu da beni Amerika'nın en çekici erkekleri listesinde A sınıfı yapıyor.
That makes me grade A prime USDA Beefcake.
USDA bifteği gibi "olgun" mu demek istedin?
What you mean is "aged," like U.S.D.A. Beef.
Bu okul, yemeklerini dışarıdan almıyor. Onlar da okul yemekleri programındalar. Öğrencilere USDA ile yemek sunuyorlar.
This school does not outsource their food service, but they are on the federal school lunch program, providing USDA reimbursable meals to the students, most of which are reheated, reconstituted packaged foods.
USDA size hazırlamanız için bu yiyecekleri gönderiyor.
So, the USDA sends this food for you to prepare for kids.
Yoksa Canavar, Snowbell'den fena şamar yiyecek.
Before that Beast gets a whiff of USDA Prime Snowbell.
Sonra USDA ve görevliler işi sonlandırmak için evine geldiğinde kendine bir barikat kurdu ve kendini eve hapsetti.
When the USDA and the marshals showed up to shut him down, he barricaded himself in.
Sam'in poposunda, "USDA Prime Beef" yazan bir dövmesi var.
Sam had a tattoo on his ass That said, "U.S.D.A. Prime beef."
Sanırım büyük boy bir biftek tam da doktorun önerdiği şey olabilir.
L think some good old USDA prime beef might be just what the doctor ordered.
Bush yönetimi süresince, yıllardır USDA'nın ( ABD Tarım Bakanlığı ) başında Washington'da yıllarca et lobisi yapmış biri oturuyordu..
For years during the Bush administration, the chief of staff at the USDA was the former chief lobbyist to the beef industry in Washington ;
USDA Binası tam şurada..
This is the USDA building up here.
1998'de USDA üretim tesislerinde salmonella ve "E. coli 0157 : h7" bakterileri için test uygulaması başlattı.
In 1998, the USDA implemented microbial testing for salmonella and E. coli 0157 : h7.
Uygulamanın amacı testten geçemeyen tesislerin acilen kapatılmasıydı. Çünkü ortada sağlığa aykırı düzeltilemeyen bir durum vardı..
The idea was that if a plant repeatedly failed these tests, that the USDA would shut the plant down because they obviously had an ongoing contamination problem.
Et ve Piliç üretici birlikleri hemen USDA'yı mahkemeye verdiler..
The meat and poultry associations immediately took the USDA to court.
Mahkeme, kısaca .. USDA'nın böyle bir yetkisinin .. olmadığına karar verdi..
The courts basically said the USDA didn't have the authority to shut down the plants.
Yani bu şu demek, aldığınız et ya da tavuk bakterilerle dolu olacak ve USDA bu konuda hiç bir şey yapamayacak..
What it meant was that you could have a pound of meat or poultry products that is a petri dish of salmonella and the USDA really can't do anything about it.
Ama bakın, USDA'ya göre bu hijyenik değil çünkü açık havadayız..
But you see, according to the U.S.D.A, this is unsanitary because it's open to the air.
Tarım Bakanlığının bile et kalitesine garanti vereceği böyle bir göte sahipken turşusunu kuracak değilsin ya.
When you've got 100 % USDA choice beef like that slapping'about, - you don't want it kept in the freezer.
Her zaman tarım bakanlığı onaylı bir erkek oldu ve o bunu biliyor.
He's always been a prime cut of USDA beefcake, and he knows it.
Evet, Tarım Bakanlığı müfettişi Walt Ferris.
Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris.
Özellikle Tommiks'i kurtarma görevi 18. sayıda mükemmel anlatılmışken.
Me, too. I don't get why you do that, especially when the USDA suicide mission was so cool in 18.
Tarım Bakanlığı listeria salgınını araştırıyor,... ve yavaşlama eğilimindeler.
The USDA is investigating this listeria outbreak, and they tend to be slow.
Amerikan Tarım Bakanlığına, kongreye hangi gıda rehberini tavsiye etmemiz gerektiği konusunda zaman ayırdıkları için teşekkür ederiz.
We thank the USDA for their time as they reconsider which food guide to recommend to Congress.
Üretimle uğraşanların lobicisi olmak için Tarım Bakanlığını bıraktı.
She left the USDA to become a lobbyist for the produce people.
Tarım Bakanlığı piramide asla dönüş yapmak niyetinde değildi.
USDA never intended to go back to the pyramid.
USDA birinci kalite.
USDA prime cut.
Bay Amerika Tarım Bakanlığı Ajanı.
Mr. Big Shot USDA Agent.
Belki ben de seninle gelip her şeyin yolunda gittiğine emin olayım ne dersin?
Maybe I should come with you and make sure that everything's USDA Grade A awesome, huh?
Bir yunusu havuzda yalnız tutmak USDA kurallarına aykırı değil mi?
And isn't it against USDA regulations to keep a dolphin in a pool alone?
"Kredi kartı sahtekarlığı, çek sahteciliği birebir sahte plaka yapmak USDA sertifikalı kıyma diye misk faresi eti satmak sirk palyaçosu kılığında izinsiz içeri girme."
"Credit card fraud, check kiting, manufacturing counterfeit handicap placards, selling muskrat meat as USDA certified ground beef, trespassing as a circus clown."
USDA uçağı vardır ve hepsi yaptıkları yırtıcı havadan gunning olduğunu.
USDA has aircraft, and all they do is aerial gunning ofpredators.
Ben John Garner, Tarım Bakanlığından beslenme danışmanıyım.
My name is John Garner and I'm a nutrition advisor from the USDA.
Bizler Tarım Bakanlığındayız!
We are the USDA!
Tarım Bakanlığı olayı kontrol altına alana kadar efendim.
Until the USDA gets control of the situation, sir.
Evet, teşekkürler fakat bu Tarım Bakanlığının problemi.
Yeah, thank you, but this is a USDA problem.
Tarım Bakanlığını araman lazım, çocuk.
You need to get to the USDA, child.
Kyle, Tarım Bakanlığı neyi temsil ediyor?
Kyle, what does USDA stand for?
Tarım bakanlığı'ndan mı? , Oregon'dan mı?
Is that usda organic or Oregon organic or Portland organic?
Tarım Bakanlığının sağlık beslenme durumuna bir açıklık getirmek istiyorum.
I want to clarify the USDA's position on a healthy diet.