Uyudu traducir inglés
1,264 traducción paralela
Oğlan uyudu mu?
The boy is asleep?
- Clara uyudu mu?
- Is Clara asleep?
- Uyudu.
- He's asleep.
- Yaşlı adam uyudu mu?
The old man asleep?
Şoförünü ve fotoğrafçısını film almaya yolladı ve sonra uyudu.
He sent his driver and stills man for more film, then fell asleep.
Her zamanki gibi nadiren uyudu, hemen hemen hiç yemek yemedi. Sadece kediyle oynamaya devam etti.
She still slept rarely, and now barely ate, only played with the cat
Ryan uyudu.
Ryan's asleep.
- Uyudu nihayet.
- Well, he's asleep. Finally.
İkinizden biri hiç uyudu mu?
Did either of you sleep, by any chance?
- Kızlar uyudu mu?
- The girls asleep?
Selam. İkizler uyudu mu?
Hey, twins are asleep already?
- Herkes uyudu mu?
- Everybody sleeping?
- Ve senin yatağında uyudu, öyle mi?
So she just ended up sleeping in your bed?
- İyi uyudu mu? - Mışıl mışıl.
- Was he regular?
Sanırım Ben uyudu.
I think Ben's asleep.
- Neredeyse uyudu.
- He's almost asleep.
- Kanepede uyudu. Bir de onu tanıyorsun.
- He slept on the couch.
Anne bütün gece sağ açıyla uyudu.
Mommy's been sleeping at a right angle all night.
Tamam, bebeği yerine yatırdım ve Kirby de uyudu, bu arada not. Gölge oyunlarında acayip iyiyim.
Ok, baby's tucked in, and Kirby's asleep, and p.S., I'm pretty damn good with shadow puppets.
Tanrı'ya şükür uyudu.
She's asleep, thank God.
Son 48 saattir kesintisiz uyudu.
She slept straight through the last 48 hours.
Annem bütün haftasonu uyudu.
Mom slept all weekend.
Kardesin, bütün gün uyudu mu?
Your brother, he sleep all day?
- Yine uyudu mu? - Evet.
- She go back to sleep?
Bu iki adam neden burada uyudu?
Why did the two men sleep here?
Ufaklık uyudu!
Kid's asleep!
Sonra yatağa gitti ve uyudu.
Then he went to bed and fell asleep.
Böylece David de uyudu.
So David went to sleep too.
- Rhett 9'dan sonra uyudu.
- After 9, Rhett was asleep.
Uyudu.
He fell asleep.
Sonunda uyudu.
She " s finally asleep.
Yerliler beyaz adam ve çocuklarla uyudu.
The Indians slept with white men and had children.
Bu arada, Freddy Riedenschneider da Metropole otelinde uyudu ve DaVinci'de ziyafet çekti.
Meantime, Freddy Riedenschneider slept at the Metropole... And shoveled it in at Da Vinci's.
Uyudu.
He sleeps.
Burada uyudu.
He slept here.
"Dün gece, Dooby anne ile uyudu."
"Last night, Dooby slept with Mommy."
Koruma uyudu, Navor duşta.
Navour's in the shower.
Seni bulamadım. Bu kız da bana yalan söyleyip durdu. Sonra da uyudu.
I couldn't find you, and this girl kept lying to me, and then she went to sleep.
Herkes uyudu.
Everyone's asleep.
Uyudu mu?
She sleeping?
Yarım saat kadar önce uyudu
- Conked out about half an hour ago.
Üç buçuktan altıya kadar uyudu.
Up from 3 : 30 to 6.
- Sayılmaz. Dün gece altı saat uyudu. Ama onar dakika aralıkla.
She slept for six hours last night, ten minutes at a time.
İlk yarım saatte içti ve dolabımda uyudu.
I had him over for Thanksgiving. He got drunk the first half-hour and cried himself to sleep in my coat closet.
Sophie dün gece benim yatağımda uyudu ve saat başı ağlayarak uyandı.
Do you know that Sophie slept in my bed last night and woke up every hour crying?
Yatağıma girdi, ama beni taciz etmek yerine sızıp... ... uyudu!
He climbs into my bed, but instead of having his way with me he just passes out!
- Sonra uyudu.
- Then he fell asleep.
Tamam, çocuklar uyudu.
Okay, kids are down.
Ertesi gün yola koyulduğunda, uyudu Imshil Kasabası'nda. Kralına saygısını sundu orada. Ohri Kapısı'nda, altı başkan kişi, bekliyordu onu selamlamayı.
Drink this wine and living forever
Herkes uyudu mu?
She's gotten moody, unpredictable, argumentative.
- Yeni uyudu, üç saat kalkmaz.
She's good for three hours.