Vago traducir inglés
63 traducción paralela
" Yago ve Vago akşam 7'de barıma geldiler
" Yago and Vago came into my bar at 7 p.m.
" Yago ve Vago'yu tüm gece Pernod içerken gördüm.
" l saw Yago and Vago drinking Pernod all evening.
Vago entrikadan hapsedildi ve bu tasarlama demek!
Vago's jailed for collusion and that means premeditation!
Vago ve Yago gizli örgüte üye!
Vago and Yago belong to a secret society!
Öğreniyorum ki Yago ve Vago CROC üyesi, Hristiyan Kralcı...
I learn Yago and Vago belong to CROC, the Christian Royalist...
Vago gizlice polis sertifikasıyla hastaneye alındı.
Vago is hospitalised secretly with a police medical certificate.
Vago bir tarım cezaevinde 8 yıla mahkum oldu orada 1 yıl 2 yıl sayılıyor.
Vago was sentenced to 8 years in a farm prison where 1 year equals 2 years.
Vagoy'la görüşeceğiz.
Go to Vago.
Vago'yla görüştükten sonra rahatız.
After Vago, it'll be clear sailing.
Vagoy'la görüşmeye Curtis'le gitmek sence iyi bir fikir mi?
Are you sure taking Curtis into Vago's is a good idea?
Curtis, Tony Vago'ya silah doğrultmayacak kadar akıllıdır.
Not even Curtis is dumb enough to throw down on Tony Vago.
Tony Vago'yu mu öldürdünüz Raymond?
You killed Tony Vago, Raymond?
Eddie, Vago için çalışıyormuş.
Eddie worked for Vago.
Olenlerden biri de Tony Vago.
One of them was Tony Vago.
- Biz Bay Vago için çalışıyorduk.
- We worked for Mr Vago.
- O da Bay Giannino için çalışıyordu.
- Mr Vago worked for Mr Giannino.
Vago'ya güvenebileceğini sanıyordun.
You thought you could trust Vago.
Tony Vago'yu öldürdünüz.
You hit Tony Vago.
Sence Vago'nun adamları ne yapacak?
What do you think Vago's people will do?
Vago'nun Curtis'in en yakın dostunu öldürttüğünü biliyordun... ama yine de o manyağı yanına aldın.
Because you knew that Vago killed Curtis'best friend, and you still took that lunatic in there with you.
Bir Vago hayatımı kurtardı.
A Vago saved my life.
Bir Vago'ya teşekkür etmek istedim.
I wanted to thank a Vago.
Vago için zafer.
V for Vago.
Hapisten çıktığımda bir Vago bulup ona teşekkür edeceğim diye kendime söz verdim.
I promised myself when I get out of jail, I'm gonna find a Vago. I'm gonna, I'm gonna thank him.
Lompoc'taki Vago.
The Vago in Lompoc.
Vago götümü kurtardı?
And the Vago who saved my ass?
Bu gördüğüm ilk Vago tekmelemesiydi.
That was the first time I witnessed a Vago stomping.
Başıboş olmak bir Vago olmanın ilk adımı.
Being made a Hang-Around is the first step in becoming a Vago.
Şu anlattığın Lompoc hikayesi.
This Vago in the story you told about Lompoc.
Başıboş'un Lompoc'taki bir Vagonun onu kurtardığıbir hikayesi var. '95?
Hang-around here has this story about some Vago saved his ass in Lompoc in what was it,'94?
Bir Vago'nun bir otçu için kendini tehlikeye sokacağına inanmıyorum.
I don't buy that a Vago would put his ass on the line for some tweaker.
Orada öyle bir Vago vardı.
There was this Vago.
Böylelikle bir Vago olduğumu kanıtlamayazlar.
So you can't prove I'm a Vago.
Hadi ama, Skitz, senin bir Vago olduğunu biliyorlar.
Come on, Skitz, they know you're a Vago.
Hayır, şu andan itibaren, ben bir Vago değilim.
No, from here on in, I'm not a Vago.
Eğer şimdi ayrılmayı seçersem, Vago ile ilişkim bitmek zorunda.
If I choose to leave now, my infiltration of the Vagos will have to end.
Falco, değil mi? Bir Vago olduğunu duydum.
Falco, right?
Evet.
Hear you were a Vago.
Ben sana ne dersem o olursun, Vago.
I just got here, man. You are what I say you are, Vago.
Ve Reis de bir Vago'nun bu iş için yeterli olacağını düşünmüşe benziyor.
It's about authority. And the Key Holder seems to think a Vago's mean enough for the job.
Her Vago çaylağı gibi sürekli sınanıyordum.
As a Vago Prospect, I'm subjected to constant hazing.
Saçma sapan ayak işleri için gecenin bir yarısında çaylakları aramak, Vago'ların âdeti gibi bir şeydi.
Late night calls to run pointless errands is all a part of being a Vago prospect.
Böylelikle şubedeki en yaşlı üye ile yakınlaşmak için bahane bulmuştum.
It also gives me an excuse to get in deeper with the oldest Vago in the chapter...
Peki sen kaç senedir Vago'sun?
So how long you been a Vago?
Bir Vago olmanın yalnızca motorlar ve kardeşlikle ilgili olduğu günleri hatırlıyorum.
I remember when being a Vago was about bikes and brotherhood.
Bir Vago olmak istiyorum.
I wanna be a Vago.
Sonunda bir Vago olmuştum.
I'm finally a Vago.
Tıpkı sızdıran Vago çeteleri gibi.
Just like leaky Vago chapters.
Her yıl düzenlenen Reno sürüşünde, Vago'lar sıkıcı aile toplantılarında buluşur.
Every year on the Reno run, the Vagos hold their annual mega-church meet.
Bunlardan bazıları Meksika, Avrupa ve Avustralya gibi çok uzak Vagos bölümlerinden geldiler.
Some of these guys have traveled from Vago chapters as far away as Mexico, Europe, and even Australia.
Vago musun? Sen de dazlak mısın?
You a Vago?