Valois traducir inglés
79 traducción paralela
... bütün saygılarımla bildiririmki... Eski İngiltere-Hindistan mızraklı Süvari tugayı komutanlarından Albay Stuart Valois Komutasındaki Clendennon Kalesine... 17 ve 18 Kasım günlerinde, geniş çaplı bir saldırı düzenlenmiş büyük bir tahribat oluşmuştur su kuyuları zehirlenmiş devriye çıkartılamadığından Clendennon Kalesinde bu koşullarda onarım ve yenileme yapılamamıştır.
... and I respectfully submit... that the devastation from the attack... on November 17 and 18, on Fort Clendennon... commanded by Colonel Stuart Valois... formerly with the Fifth Lancer Brigade, British Army in India... being so complete... even to the poisoning of the water well... that the post be abandoned... and no rebuilding and manning of Clendennon be attempted.
Ben Albay Valois.
I am Colonel Valois.
Albay Valois Yaşamım boyunca,... şunu öğrendim, bir adamın imajı neyse, adamlarının ki de aynıdır.
In a lifetime, Colonel Valois... I've learned that one man is the image of all men.
Albay Stuart Valois.
Colonel Stuart Valois.
Hayır, Sanırım Albay Valois tedbirli olmak istiyor.
No, I think Colonel Valois is just being cautious.
- Albay Valois.
- It's Colonel Valois.
Albay Valois!
Colonel Valois!
Benden daha çok sarhoşsunuz, Valois.
You're a hell of a lot drunker than I am, Valois.
Sen çıldırmışsın Valois.
You're mad, Valois.
- Barrois, gözlüğü istiyor
G. Valois, he wants his glasses.
- Yemek saati geldi, bayım
Valois, is it time to start his meal?
Paris Valois Bankası.
The Valois Bank of Paris.
Valois Bankası, evet.
The Valois Bank, yes.
- Banque Valois, bonjour.
- Banque Valois, bonjour.
Zürih'teki Koenig'i, Valois Bankası'ndaki D'Armacourt'u ve tabii ki sizi açığa çıkarmaya yetecek kadar.
Enough to expose Koenig in Zurich... ... D'Armacourt at the Valois Bank, and you, of course.
38 Rue de Valois.
38 Rue de Valois.
Henry de Bourbon, Navarre Kralı,... Marguerite de Valois'yı karınız olarak alıyor musunuz?
Henry de Bourbon, King of Navarre, do you take Marguerite de Valois as your wife?
Marguerite de Valois, Henri de Bourbon'u kocanız olarak alıyor musunuz?
Marguerite de Valois, do you take Henry de Bourbon as your husband?
Majeste hazretleri, Charles de Valois, Fransa Veliahdı.
His most gracious Majesty, Charles de Valois, Dauphin of France.
Yüce Tanrımız eliyle kutsanmış bu kutsal yağla sen Charles Valois'yı büyük Fransa krallığının hakim efendisi ve kralı olarak mesheder ve sana yaşadığın sürece Kutsal Roma kilisesini koruma görevi veririz.
With this sacred oil, blessed by the hand of God the Father Almighty we do anoint thee, Charles Valois to be sovereign lord and king of this great kingdom of France charging that ye shall defend the faith of our Mother Holy Church as long as ye shall live.
Benim Valois'i hatırladın değil mi?
Remember when I got Valois?
Valois.
Valois.
İngiltere Kralı'nın geçmişten gelen tarihi hakları var... Valois'in zorla ele geçirdiği, Fransız tahtı için.
The King of England has an ancient and historic right to the French throne, which the Valois have usurped.
Valois Hanedanlığı ailemin baş düşmanlarıdır.
The Valois are the sworn enemies of my family.
Kral Francis'in Sarayı Paris, Fransa
The Palace of King Francis of Valois Paris, France
Eğer ikna edilebilirse Jeanne de Valois gibi tahtan feragat edip manastıra kapanabilir.
And he wonders if Her Majesty might be persuaded like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis Xll to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
Valois!
Valois!
Marguerite de Valois, Fransa Prenses, Bourbon Henry alır usulüne uygun olarak evliliğin kocası?
Marguerite de Valois, Princess of France, do you take Henry of Bourbon to be your lawfully wedded husband?
Biz zamanından önce ölmek Valois.
We Valois die before our time.
House Valois son.
I am the last of the House of Valois.
Valois serisi.
It's the valois line.
Bourbon, Valois, Broglie Hanedanlarının sözüne saygı duyabilirim.
Bourbons, Valois, Broglie... Promises I can respect.
Tudor, Habsburg, Valois Hanedanlığı iç içe geçmişken Osmanlı neyine güvenip de bu hanedanın bir parçası olmaya çalışıyor?
While the Tudor, Habsburg and Valois dynasties have united how do the Ottomans dare to try to become part of this family?
Çok koyu renkli olmasın Bayan Valois.
Not too dark, miss Valois.
pardon, birinci subay Valois, lutfen koltugunuza oturun?
Excuse me, first officer Valois, could you please take your seat?
Miss Valois, benimle gelin.
Miss Valois, come with me.
Birinci Francois'in vecizesini ve Valois hanedanının semender armasını taşıyor.
It bears the salamander crest of the Valois dynasty... and the motto of Francois I.
Valois'in evi düşmek üzere.
That the House of Valois is ripe to topple.
Kral Henry Valois!
King Henry Valois!
Baban Valois Hanesinden Kral 2. Henry'ydi.
Your father was King Henry II of the House of Valois.
. John Phillip Valois-Angouleme,
Hoc in conspectus multitudinis unxi te... â ™ ª keep it by your side now â ™ ª whatever the weather... John phillip valois-angouleme,
İşte zamanı geldi... görevini tamamlaman için bir şans, Valois soyundan biri olarak bunu kullanmalısın.
This is your time... to fulfill your duty, your destiny as a Valois.
Okula ihtiyaçları olmadığını söylediler, suikastçiler... Valois soyunu bitirmeyi ve krallığa son vermek istediler.
They said a school wasn't what we needed, assassins were... the House of Valois toppled, a brutal reign ended.
Soyuna ben son vereceğim.
It will be the end of the Valois line.
İlişkilerin genişlemesi ve Valois soyunun devamı için.
For the advancement and survival of the Valois line.
Catherine of Valois ile evlendim.
I married Catherine of Valois.
Valois / Bourbon ilişkilerini düzeltmek olduğuna göre...
To improve valois / bourbon relations.
Oh, Valois'i ve orda çalışan hizmetçileri tanıyorsun.
Oh, you know the valois court and those who serve there.
Elmaslarla süslenmiş avizeler el işlemeli fayanslar, arkadaşlığımız temsil eden yağlı boya resimler istiyorum.
I want light fixtures hung with strands of jewels, Painted tiles in the foyer bearing the valois And bourbon crests, intertwined in friendship.
Valois yolu ile.
The Valois way.
Sen yalnızca Valois hanedanındaki için endişelenmiş gibi görünüyorsun.
You seem overly concerned with your friends from the Valois court.