English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ V ] / Vanquish

Vanquish traducir inglés

517 traducción paralela
Sadece inanç ölümü yenebilir. "
Only Faith can vanquish death! "
Kimse Macbeth'in hakkından gelemez, koca Birnam ormanı kalkıp üstüne gelmedikçe...
Macbeth shall never vanquish'd be until Great Birnam wood to high Dunsinane hill.
Kimse Macbeth'in hakkından gelemez Birnam ormanı kalkıp üstüne gelmedikçe.
Macbeth shall never vanquish'd be til Birnam forest come to Dunsinane.
Seni mağlup etmek isterdim, Marcus.
I should like to vanquish you, Marcus, like the spider who eats her mate.
Bu kılıcın gücüyle tüm düşmanlarımızı mağlup etmeni diliyorum.
With this sword, may you vanquish all our enemies.
Ateş vampirleri yok etmez.
Fire will not vanquish vampires!
Öyleyse Ogami Itto en iyi Yagyu'nun bile yenemeyeceği birisi.
Then... this Ogami Itto is someone whom not even the best of the Yagyu could vanquish.
Gidip herhangi bir kabile reisine düşmanlarını yenmek ister misin, diyeceğiz.
We'll go there and say to any chief we find : "Want to vanquish your foes?" He'll say, "Of course, do it."
¤ Seni yeneceğim...!
¤ I will vanquish you...!
¤ Yeneceğim! ... Yeneceğim...!
¤ Vanquish!
Birlikte bu rezil düşmanı yeneceğiz!
Together we will vanquish the foul foe!
Köyümüzü kurtarmak için, Endüstriyalılar'ı yenmeliyiz ve onları yenmek için Gemiyi imha etmeliyiz?
In order to liberate our village, we must vanquish the Industrians... and in order to defeat them... Destroy the ship?
Artık karşı koyma zamanımızın geldiğini düşünüyorum.
I believe now is the time for us to vanquish them.
Bu araçla, imkansızın hakkından gelebiliriz
With this tool, we vanquish the impossible.
Savaş alanından adaletin kılıcı ve parlak kalkanı yükseldiğinde, hasımlarınızı alt edeceğiniz gün gelmiş demektir. "
Then the day will dawn when truth will rise from the field of battle, with the sword of justice and shining shield, to vanquish the foe. "
-... yok etmeye bedeldir.
-... as to vanquish 1000 lKrakens.
Elimize öyle güçlü bir kaynak geçti ki,... Autobotları yok edecek ve Kainatı sonsuza kadar kontrol edecek gücü sağlayabilir.
A perpetual power source exists which can provide us, with enough energy to vanquish the Autobots, and control the universe forever.
Lider, Güneybatı'yı tamamen yok edecek. bir hava saldırısı planlıyor.
The Leader is planning a blitzkrieg... that will completely vanquish the Southwest.
Şimdi görünüyor ki, savaş alanında Almanları yenebilecek aynı Fransa silahlı kuvvetleri masum bir kadını kendine daha fazla rakip olarak mı görüyor?
Then it would appear that those same armed forces of France, who are unable to vanquish the Germans on the field of battle, feel that an innocent, a woman, is a more appropriate opponent?
Diğerlerinin güvensizliğini, acımasını ve farklılığını değiştirebilecek misin?
Will you ever vanquish the distrust, pity, and opposition... of others? They'll never let go of you.
Bir düşmanı müttefik yapmak yenmekten iyidir.
What better way to vanquish an enemy than to make him an ally?
Artı, Komutan, Isıran-Pitbull'ları mağlup ettiniz mi?
Commander, did you vanquish the Nibblepibblies?
Hayır, Lord Pigmot, Isıran-Pitbull'ları mağlup etmedim, zira, onları siz halletmiştiniz.
No, my Lord Pigmot, I did not vanquish the Nibblepibblies, because you just made them up.
Sadece savaş, ölüm, zafer ve hezimet vardır.
There's only war, death, victory, and vanquish.
ve hakkından gelecek kaderimizin sahibi olarak kalmalıyız
# And vanquish! # We must remain masters of our destiny
Düşmanlarını yok etmek için şeytanla anlaşmışlardı.
They made a deal with satan to vanquish their enemies.
Eğer üç gücüde kazanırsa, yok edilmesi imkânsız olur.
Should he gain all three powers, he will be impossible to vanquish.
Seni ilk yok etmelerinden çıkardığın derse göre değişir.
Depends on whether you've learned enough to vanquish them first.
Bu arada, ben de Gölgeler Kitabını karıştırmalıyım, Andy'yi öldürmeden önce onu yok etmenin bir yolunu bulmak için.
Meanwhile, I've gotta dig through the Book of Shadows, find a way to vanquish this time demon before he can kill Andy.
Onu nasıl yok edeceğimiz yazıyor mu?
Does it say how to vanquish him?
İyi ki onu yok etmek için güçlerimizi kullanmak zorunda kalmadık, yoksa Clay bunu görürdü.
Good thing we didn't have to use our powers to vanquish her, otherwise Clay would've seen it.
Onu nasıl yok edeceğimiz kitapta yazmıyor.
How to vanquish the demon isn't in The Book of Shadows.
Eğer siyahışık'la karşılaşırsak onu nasıl yok edeceğiz?
Any tips on how to vanquish a darklighter in case we run into him?
Onu buraya getirip bir siyahışığı yok etmenin bir yolunu bulmalıyız.
We need to get her back here and we need to find a spell to vanquish darklighter.
Pekâlâ bak. Ben sadece bu Sam denen adamı bulmak istiyorum. İblis hakkında ne bildiğini öğrenip, yok edelim ve hayatımıza devam edelim.
All right, look, I just wanna find this Sam guy, see what he knows about the demon, vanquish it and get on with our lives.
Bir de annemin bu şeyi nasıl yok etmeyi planladığını anlatman lazım.
And then I'm gonna need for you to tell me how Mom was gonna vanquish this thing.
Annem onu nasıl öldürmeyi planlıyordu?
How was Mom gonna vanquish it?
Onu sizin zamanınızda yok etmenin tek yolu kutsamayı geri alıp, yüzüğe verilen dokunulmazlığı kaldırmak.
The only way to vanquish him in your time would be for me to unbless the ring and take away its immunity.
Yani onu bulmamızı ve yok etmemizi istiyorsun.
So you want us to find her and vanquish her.
Olay şu ki, onu siz yok edemezsiniz.
The big deal is you can't vanquish her.
Seninde kaderin kötü cadı Tuatha'yı yok etmek.
And your destiny is to vanquish the evil witch Tuatha.
Eğer asayı senden alırsa, yenilmez olacak. Sen de onu yok edemeyeceksin.
If she gets the wand from you, she becomes invincible, and you will not be able to vanquish her.
Hey, hayaleti nasıl yok edeceğimizi bilmediğimize göre, diğer kurbanı öldürmesine engel olmaya çalışabiliriz.
Hey, you guys, since we don't know how to vanquish the ghost, we have to try to stop him from killing his next victim.
Üçün Gücü onu yok edemez.
The power of three can't vanquish him.
Şeytani ruhu yok etmek için birimizin gerçekten ölmesi gerekiyor.
One of us has to literally die in order to vanquish the evil spirit.
Kitapta nasıl yok edilecekleri yazmıyor muydu?
The Book didn't say how to vanquish them?
Önce dondur, sonra batır, gerekirse de yok et.
Freeze him, prick him and then vanquish him if necessary.
Ama eğer dönüşmeden kardeşlerini yok edebilirsek, onu kurtarabiliriz.
But if we can vanquish his brothers before he turns, we might be able to save him.
Ne zaman bir büyücüyü yensek Quake'e geliyoruz.
We're always at Quake after we vanquish warlocks.
- Gabriel'i yok ettiğimizde.
- Once we vanquish Gabriel.
Onlarla dünyanın hakkından geleceğiz
With them... we will vanquish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]