Veep traducir inglés
98 traducción paralela
Başkan Yardımcısı için bi haberim var.
- l got news for you, Veep.
Tamam, Veep ( V.I.P. ) içeri geliyor Kibarlaşalım!
Okay, Veep's comin'in. Let's get decent!
Hey, Joan, VIP.leri eğlendirmeye mi gidiyorsun?
Hey, Joan, going out to entertain the Veep?
Başkan Yardımcısının da aynı şekilde düşündüğünü de biliyorum.
I know the veep feels the same way.
Çünkü sabahtan bunu Bölge Müdürü'ne göstermek istiyorum.
Because I would like to show it to the regional veep in the morning.
Başkan yardımcısı içindeymiş.
The veep was on board.
Başkan Yardımcısı sadece noktaları birleştiriyor.
The Veep's just dotting the I's.
Eğer çoğu federal binaya Cornstarch Plastik ürünlerini yerleştirebilirsem başkan yardımcısı oluveririm.
I mean, if I can get Cornstarch Utensils in most federal buildings by the fall, well, then the VEEP has landed.
Başkan Yardımcısı bir anda yolu yararak geldi.
The Vice President, or VEEP, has managed to punch her way through...
Başkan Yardımcısı kar parsı türünün sonuncusunu mu öldürdü?
Did the VEEP kill the last remaining snow leopard?
Görünüşe göre Başkan Yardımcısı senatörlükteki en saygıdeğer sapıkların başsağlığı kartını imzalayamayacak.
It's gonna look like the VEEP couldn't be bothered to sign a condolence card for one of the most respected perverts in the Senate.
Başkan Yardımcılığı'na herkesten daha yakınım.
I'm next to the Veep more than any other human being.
Başkan Yardımcısı için kurşun yer misin, Gary?
So would you take a bullet for the Veep, Gary?
- Başkan Yardımcısı için kurşun yedim?
- L took a bullet for the Veep.
Ne bok yiyorsunuz? Başkan Yardımcısı'nın hangi donmuş yoğurdu alacağına karar veriyoruz.
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the Veep should get.
Tüm bu "yeni bir ben" olayı yüzünden.
I asked him because of the whole "Veep point two" thing.
Olaylar Yardımcı Başkanvari bir hal almak üzere.
Things are about to get very Veep-tastic.
Başkan Yardımcısı'nın yeni ofis yüzü benim.
I'm the new face of the Veep's office, okay?
Başkan Yardımcısı, Beyaz Saray'a gitti.
The Veep has gone to the White House.
Bu, Başkan Yardımcısı'ndan gelen bir ihanet olur.
Well, that would be a betrayal from the Veep.
Fakat... Kurulun bütün faaliyetleriyle ilgili olarak bize bağlı özel bir kanala sahip olacaksın.
But you will have a private channel to the Veep on all Clean Job-related issues.
Evet.. ama, Yani başkan her zaman görevdeki başkan yardımcısının yanındadır?
Yeah, but, I mean, the president always sticks with the incumbent veep.
Ben başkan yardımcısıyım. Aslında olmak istememiştim.
I'm the Veep I never wanted to be.
Dinle, başkan yardımcısı ve ben Orioles oyuncularıyla beraber fotoğraf çekineceğiz.
Listen, the Veep and I are gonna have our photo taken with the Orioles players. Huh?
Tamam, başkan yardımcısı için... gebelik testi alman lazım.
Okay, I need you to get a pregnancy test for the Veep.
Yardımcı staddan ayrıldı.
Veep has left the stadium.
Aslında yardımcıyla görüşmek istediğim bir hikayem var.
I actually have a story I'd like to discuss with the Veep.
Veep, 1. Sezon, 5.
( THEME music playing )
Batı Kanadının kötü cadısı, Başkan Yardımcısı boğazı VoldeMeyer Çüksüz Van Dyke Zevksiz Hepburn, gaf Kadını, Selina Meh.
Wicked Witch of the West Wing, Veep Throat, Voldemeyer, Dickless van Dyke, Tawdry Hepburn, Blunder Woman, Selina Meh.
Veep, 1. Sezon, 8. Bölüm Sezon Finali "Gözyaşları"
( Theme music playing )
Şunu bilmelisin ki son rakamların açıklanmasından sonra Beyaz Saray, başkan yarımcısının ne kadar zararlı olduğunu anlıyor.
You need to know that the White House understands just how toxic the veep is after these latest numbers.
Başkan Yardımcısı trend oluyor.
Twitter eruption. Veep's trending.
" Başkan Yardımcısı'nın ekibi tarafından kandırıldım.
" Got played by team veep.
Başkan Yardımcısı'yla görüşmem lazım.
I need to get in to see the veep.
Ooh, Gary. Başkan vekili seni kapıyla sürtük gibi tokatladı mı?
Ooh, Gary, did the veep just bitch-slap you with a door?
Selina Meyer, bu başkan vekili kontrolünü kayıp mı etti?
Selina Meyer, has this veep lost control?
Güldüğü için bir adamı işten atan başkan vekilinin akıl sağlığı ne durumdadır.
What is the mental state of a veep that fires a man for smiling?
Başkan vekiliyle Irak'a gittim.
Went to Iraq with the veep.
Görünüşe bakılırsa başkan vekilinin ofisi adamı şebek diye çağırıp hakaret ederek sorunu daha da büyüttü.
It seems the veep's office has compounded the problem by insulting the man and calling him an ape.
- Gary, başkan vekilinin öğle yemeğine ihtiyacı var.
- Gary, the veep needs her lunch.
Başkan vekiline hamilelik testi alırken personel kartını takıyor olman gibi mi?
Like when you bought pregnancy tests for the veep wearing your staff ID?
Garcetti'nin başkan yardımcısı olmakla ilgili yaptığın anlaşma ne kötü.
It's a shame. About the deal you made to be Garcetti's Veep.
Başkan Yardımcılığını reddedip Dışişleri Bakanlığını seçtiğiniz dedikodularının doğruluk payı var mı?
Any truth to the rumor that you turned down the veep position and asked for State?
Pekâlâ, başkan yardımcısının kırdığı pot ile geri döneceğiz.
Okay, cue up the Veep gaffe for when we're back.
Kimse yardımcıları umursamaz.
Um... Nobody cares about the veep.
"Başkan yardımcısının yanında olman gerekmiyor mu?"
Isn't it time that you'd be with the veep?
Dudaklarım, başkan yardımcısınınkilere dokunmuş gibi oldu.
Feel like my lips have touched the Veep's. It's quite a thrill.
Beyaz Saray, başkan yardımcısının hadisesine dahil olmak istemiyor ruj fırlatma olayının Oval Ofis'te değil de, burada olmuş olmasını istiyoruz.
The White House wants to make sure that they are kept out of the Veep's incident, so we want the lipstick throwing to have taken place here and not at the Oval Office.
Başkan yardımcısı daha çok rehine durumu konusunda endişeli.
The Veep's more concerned with the hostage situation.
Efendim, Maddox varmadan solo takılmak için 5 dakikalık vaktiniz var.
Hey, ma'am, you've got five minutes of Veep time before Maddox arrives. - Yeah.
- Başkan yardımcısıyla konuşalım.
- Let's speak to the Veep. - AMY : Let's go.