Vitali traducir inglés
51 traducción paralela
Vitali ile birlikte tarlada.
Mother? She's in the fields with Vitalie.
Adam hayatının bağışlanmasını isteyecek. Çünkü o Nani Vitali'yi kandırdı.
You're going to hear a guy beg for his life, lady,'cause he betrayed Nani Vitali.
Nani Vitali, şu tehlikeli suçlu.
Nani Vitali, a dangerous criminal.
Sizi bana Milano'daki Doktor Vitali tavsiye etti.
Doctor VitaIi, in milan, told me about you.
Oh Tanrım, Vitali, günden güne gençleşiyorlar!
Christ, Vitali, they're getting younger every day.
Vitali, ne işim var benim burada?
What the fuck am I doing here, Vitali?
Bu saçmalıklar için çok yaşlıyım Vitali.
I'm too old for that bullshit, Vitali.
- General Vitali Simonov.
- General Vitali Simonov.
Ya sen Bayan Vitali?
And you, Mrs. Vitali?
Bu Vitali. Küçük kardeşim.
That's Vitaly, my younger brother.
Vitali, orada oyalanmayı kes, seninle konuşmam gerek...
Vitaly, stop fucking around. I want to talk to you.
Vitali, pancar çorbanın tadına baktım.
Vitaly, I've tasted your borscht.
Vitali ve benim için tek seçenek el altından silah satmaktı.
The only option for Vitaly and me was under-the-counter gunrunning.
Bugüne kadar Vitali'nin neden kaçtığını anlayamadım.
To this day I don't know what Vitaly was running away from.
Belki de kaçtığı sadece Vitali'ydi.
Maybe just from Vitaly.
Vitali, artık arabadan inmen gerek.
Vitaly, I need you to get out of the car.
Vitali, burada harika vakit geçireceksin.
Vitaly, you're going to have a great time.
Vitali'yi gördüğüme hiç bu kadar sevinmemiştim.
I've never been so glad to see Vitaly.
Bu da kim Vitali?
Who is this, Vitaly?
Leo Vitali.
Leo vitali.
Üzgünüm Bay Vitali, ama Walter Bannerman bir kaç ay önce, vazife esnasında vefat etti.
I'm sorry, mr. Vitali, but walter bannerman diedin the line of duty several months ago.
Peki ya... Vitali ismi?
How about, uh... the name vitali?
Leo Vitali?
Leo vitali?
Leo Vitali.
Leo Vitali.
Bay Vitali, Walt Bannerman bir kaç ay önce görev esnasında vefat etti.
Mr. Vitali, Walt Bannerman died in the line of duty several months ago.
Leo Vitali'ye bakıyordum.
Uh, I'm looking for Leo Vitali.
Leo Vitali'nin nerede olduğunu öğrenene kadar ayrılamam.
I can't leave until I know where Leo Vitali is.
Bir haftayı aşkındır, şu Leo Vitali denen adamı arıyordum.
I've been looking for this guy Leo Vitali for over a week.
Walt hakkında bilgi bulmak için, Leo Vitali'den bilgi arıyorsun.
Look, you're looking for information on Leo Vitali to find out information about Walt.
Günaydın Bay Vitali.
Well, good morning, Mr. Vitali.
- Vitali'yi bekliyorum.
- Wait for Vitali,
Liderimiz Vitali işinde uzmandır.
Our leader, Vitali, is a specialist.
Üç seçeneğimiz var. Hangisi Vitali?
Three guesses which one's Vitali.
Vitali ve adamları çıkıp gelemez.
Vitali and his boys are not gonna come knockin'.
Eğer Vitali'yi Amerika'ya göreve gönderdilerse... sen yüzündeki elektrotlarla onlara cevap verene kadar... yeni Vitaliler yollamaya devam ederler.
If they're willing to send one Vitali stateside, they'll keep sending Vitalis until you're answering questions with electrodes all over your face.
Vitali çok iyi bir plan hazırlamış.
Vitali's got a nice, tight net set up.
Yanılıyorsun Vitali.
You are wrong, Vitali.
Geriye ne Alexi kalır, ne sen kalırsın ne de... şu adam.
No more Alexi, no more Vitali, no more... That guy.
Gökyüzünde bir gözü olduğu sürece... ondan kurtulamayacağımızı bildiğinden...
Vitali won't make a move here. As long as he knows he's got eyes in the sky, he knows we can't lose them.
Ne kadar sürersek sürelim, önünde sonunda... Vitali'yi görüyoruz.
We can drive all we want, but sooner or later, we're gonna be staring down the barrel of Vitali's A.K.
Vitali ve adamı her an burada olabilirler.
Vitali and his men will be here any minute.
Vitali'nin adamları bize... dört bir yandan saldıracak.
Vitali's guys will come at us from all angles and all at once.
Sadece üç silah gördüm Vitali.
I only see three guns, Vitali.
Michael Vitali'nin kol ameliyatını 5 : 30'a alalım ve Michelle Ramirez yarına, tamam mı?
Let's move Michael Vitali's brachial block to 5 : 30 and move Michelle Ramirez to tomorrow, okay?
Vitali Kliçko, Meydan'a geldiğinde toplanmakta olan büyük kalabalığı gördü.
Vitali Klitschko came to Maidan when he saw that a huge crowd was gathering there.
Vitali Kliçko ve diğer muhalefet partisi liderleri kalabalığı yatıştırmaya çalıştı. Ama protestocular onları dinlemediler.
Vitali Klitschko and other opposition party leaders tried to pacify the crowd, but the protesters didn't listen to them.
yazar ve yönetmen VİTALİ KANİEVSKİ kamera VLADİMİR BRİLYAKOV set amiri YURİ PASHİGOREV müzik SERGEY VANİEVİCH
Author and Producer VITALY KANIEVSKY Camera VLADIMIR BRYLYAKOV Sets YURI PASHIGOREV
Ben yokum Vitali.
I'm out, Vitali, for good.
Her şey için teşekkürler Vitali.
Thanks for everything, Vitali.
VİTALİ KLİÇKO MUHALEFET PARTİSİ LİDERİ Bunlar genellikle siyasete karşı kayıtsız insanlardı.
In general, these were people indifferent to politics.