Volge traducir inglés
47 traducción paralela
Rakibim bu şehirde bir Volge saldırısıyla başa çıkmak için gerekli olan şeylerin olmadığını göremiyor. Nükleer reaktör bombaları, Cehennem Böcekleri, bıçak yağmuru.
My opponent does not recognise that this town does not have the wherewithal to deal with a Volge attack, nuclear reactor bombs, hell bugs, razor rain.
Benim Volge çapulcularıyla savaşmaya uygun ama yasaları korumaya uygun olmadığımı söylersin.
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders, but not fit to uphold the law.
Ateşkes kutlamasına yaptığın maddi yardım Volgelar'a karşı yaptığın kahramanlık.
Your financial support of the armistice celebration. Your heroism against the Volge.
Volge saldırısında Bel Jarret'ın kaybı çok acı bir olaydı.
It was so painful to lose Bel Jarret in the Volge attack.
Bu bir Volge.
- It's a Volge.
Volge.
The Volge.
- Ne? - Ya Volge'a ne oldu?
- What about the Volge?
Peki ya Volge?
What about the Volge?
Bu küreyle bir Burkis ekipmanını geliştirip, enerjiyi odaklayabiliriz. Volge'ların hiç beklemediği türden bir silah yapabiliriz.
They could work up a Burkus rig for this sphere, focus the energy, create a weapon the Volge wouldn't even see coming.
Terra Küre Volge'ların kökünü kazımaya yetecek enerjiye sahip.
The Terra-sphere has enough energy to wipe out the Volge.
Bağlantı bir kere kurulduğunda Terra Küreyi patlatabilene dek Volge'ları geçitte tutmamız gerek.
Once it's online, we got to hold the Volge in the pass until we can blow the Terra-sphere.
Yukarıda olmamız avantajlı ama Volge'lar çok iyi tırmanırlar. Yani Volge'ları geçidin ortasına doğru itmeye devam edin.
We have a superior position up here, but the Volge are climbers, so just keep pushing them to the center of the pass.
İnsanlardan çok Volge'lardan nefret ettiklerini öğrendim.
I figured they hate the Volge more than they hate humans.
Volge'ları kimin gönderdiğini ve gönderenlerin neyin peşinde olduğunu öğrenmemiz gerek.
We need to figure out who sent the Volge and what they were trying to accomplish.
Ben Daris komada ama komadan çıkarsa Volge saldırısıyla ve Luke McCawley'in cinayeti ile alakamız olduğunu söyleyebilir.
Ben Daris is comatose, but if he wakes up, he could tie us to the Volge attack and to Luke McCawley's murder.
Silahını bırakıp Volge'dan kaçtı.
He threw down arms and ran from the Volge.
Ama yine de Volge mağlup edildi ve kasaba hâlâ ayakta.
And yet the Volge were defeated and the town is still standing. They beat the Volge?
O zaman neden Volge'ları üstümüze salan Ben Daris ile ormanda tek başına buluştu?
Then why was he meeting alone in the woods with Ben Daris? The guy who brought the Volge down on us?
Bize Volge saldırısının arkasında kim olduğunu söyleyebilir.
He can tell us who's behind the Volge attack. We need to go after him.
Baksana, birlikte Volge ile savaştık ve kazandık.
Look, we came together to fight the Volge and won.
Centilmenlik Volge saldırısında öldü mü yoksa?
Did chivalry die in the Volge attack?
Volge saldırısı mı? O olayın benimle veya E
The Volge attack?
Bunun Volge saldırısı ile bir ilgisi var.
It connects him with the Volge attack.
Senin oğlun Luke'un Tanrı yerinde dinlendirsin bir Volge saldırısına karıştığını ve bu işte Luke ile Ben Daris'in birlikte olduğunu düşünüyordu.
He thought that your son, Luke, rest his soul, was involved in the Volge attack, that Luke and Ben Daris were actually working together.
İnsanlardan çok Volgelardan nefret ettiklerini öğrendim.
I figured they hate the Volge more than they hate Humans.
Hatta Volge.
Even Volge.
Hayalet sürücüleriniz Volge ile savaşmamıza yardım etti.
Your spirit riders helped us fight the Volge.
Volge'u salıverdin, Nicky.
You unleashed the Volge, Nicky.
Rakibim bu şehirde bir Volge saldırısıyla başa çıkmak için gerekli olan şeylerin olmadığını göremiyor. Nükleer reaktör bombaları, Cehennem Böcekleri, bıçak yağmuru.
My opponent does not recognize that this town does not have the wherewithal to deal with a Volge attack, nuclear reactor bombs, hellbugs, razor rain.
Benim Volge çapulcularıyla savaşmaya uygun ama yasaları korumaya uygun olmadığımı söylersin.
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders but not fit to uphold the law.
Hem de bir Volge saldırısından daha etkili bir şekilde.
And far more efficiently than a poorly planned Volge attack.
Ama yine de Volge mağlup edildi ve kasaba hâlâ ayakta.
And yet the Volge were defeated, and the town is still standing.
Volge'u yendiler mi?
They beat the Volge?
O zaman neden Volge'ları üstümüze salan Ben Daris ile ormanda tek başına buluştu?
Then why was he meeting alone in the woods with Ben Daris, guy who brought the Volge down on us?
Bize Volge saldırısının arkasında kim olduğunu söyleyebilir.
He can tell us who's behind the Volge attack.
Birleşip, Volge'ları attığımız gibi atacağız sizi buradan!
We're gonna come together, we're gonna drive you out like we did the Volge.
Tek bildiğim, duygusal açıdan sorunlu kızımın Volge ordusunu yok etmek için kullandığımız silahın etkisi altında olduğu.
All I do know is, my emotionally disturbed daughter is in possession of the same weapon we used to destroy a Volge army.
Volge'la çatışma, Amanda'nın vurulması?
No? Fighting the Volge.
Volge'ları yenmemize yardım etti.
He helped us beat the Volge.
Örnek bir kanun adamı olmayabilirim ama sizleri Volge Ordusu'ndan kurtardım.
I may not be anyone's idea of a lawman, but I did help you people drive off a Volge army.
Bu iş Volge'ları öldürmekle ilgili değil.
This job is not just about shooting Volge.
Kendilerine Volge bile bulmuşlar.
Even got themselves some Volge.
Volge'u yendiler mi?
- How?