English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ V ] / Voy

Voy traducir inglés

69 traducción paralela
- Bir gün ben de kendi işimi kuracağım.
Algun día voy a tener mi propio negocio.
Komisere gidelim.
Voy a traer el comisario.
Lo voy a coger ahora.
Lo voy a coger ahora.
Para Vigo me voy.
Para Vigo me voy.
Para Vigo Me Voy!
Para Vigo Me Voy!
- Juan'ın gelmesini bekle.
Voy por Juan.
Yeter, Victor, çok fazla risk var, Ben bırakıyorum, gelecek sefere.
Mira Víctor, demasiado riesgo. Para otro día mejor. Me voy.
Üzgünüm, ben, voy a... ağlayacağım... ve...
Sorry, I a... mourn... and will do... any way y...
- ¡ Ahí voy!
- ¡ Ahí voy!
Amcan bir jinekolog yavrum, bence bu beyefendiye güvenelim.
Let Uncle Rafael gynecologist who is the daughter. - Te voy a mandar exercises rehabilitation to correct a small deviation column. - Trust this man.
Lee-voy?
Levoi?
Gidiyorum.
Ya me voy.
- Voy a matar a usted.
- Voy a matar a usted.
Yo te voy... Sadece pencereyi izle.
Just watch the window.
Contigo voy a pasera. Paul.
Paul.
Voy-a-ger'dan... dış görev takımına.
Voy-a-ger... to... away team.
İnan bana, kaybetmeyeceğim.
Créeme, no voy a perder.
Seni feda etmeyeceğim.
- No voy a sacrificarte.
Ben öldürürüm.
Te voy a matar.
Que voy hacer sin mis hijos?
Que voy hacer sin mis hijos?
Te voy a matar, me entiendes?
Te voy a matar, me entiendes?
"Çamaşır yıkayacağım." "Lavar"?
Me voy a lavar la ropa.
Öldüğümde ve beni dinlenmem için yatırdıklarında yerlerin en iyisine gideceğim.
# When it dies and to me buries # # Voy to go to the place... # Hello.
Öldüğümde ve beni dinlenmem için yatırdıklarında yerlerin en iyisine gideceğim.
# When I die and they to me bury # # Voy to go to the best place #
Bu çok.b.ktan bir yemekti.
Voy a la cárcelporque estas muy ocupado comiendo y no limpias.
- Aman Tanrım!
- Voy to vomit!
Üzgünüm, gecikiyorum.
Ya voy. I'm sorry.
Y yo me voy muriendo
Y yo me voy muriendo
Henry, çıkmam üzereyim.
Oye Henry, already me voy.
Bak orda kim var
Are you leaving? Si, Mrs. Marion, ya me voy. Hola, Eduardo.
Hayır, hayır, yapamam Bay Barney'le nişanlıyım.
No, no puedo. Me voy a casar con el senor Barney.
Geldim.
Okay, ya voy.
Ben de.
Ya voy.
No, yo no voy alla adentro.
No, yo no voy alla adentro.
Hayır, hayır!
Los voy a matar!
Okula gidiyorum. "
Yo voy a la escuela... "
Okula gidiyorum.
Yo voy... a la escuela.
Doğrayacağım seni.
Te voy a cortar.
Gidiyorum ama temelli gitmiyorum.
Voy a ir, pero no me marcho.
* Seni kaybetmek istemiyorum şimdi *
Si voy a perderte ya
* Seni kaybetmek istemiyorum şimdi *
Si voy a perderte
* Seni kaybetmek istemiyorum *
Voy a perderte
* Hayır, hayır, gitme, kaybetmek istemiyorum seni *
No vuelvas Si voy a perderte
Geliyorum.
Ahí voy.
Seni öldürürüm, beni anlıyor musun?
Te voy a pegar. ¿ Me entiendes?
Te voy a poner la cogida de tu vida.
Te voy a poner la cogida de tu vida.
Ama onu geri getireceğim.
Voy... the revivirla.
Voy a hacer lo que quieras.
Voy a hacer lo que quieras.
Te voy a matar... desgraciada...!
Te voy a matar... desgraciada...!
Hayır!
Voy a aumentar... No!
- Sana bir arkadaşımı tanıştıracağım.
Dale, dale comida. Te voy a presentarte un amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]