Vsi traducir inglés
25 traducción paralela
59, D sınıfı, VSI 1 için kusursuz.
It's 59, D, flawless to VSI1.
Tüm haklara VSl sahip.
VSI owns it all.
Burada, VSl'da yapılan araştırmalar gizli statüsündedir.
The work here at VSI is government classified.
Angelo'nun VSI'ye giriş iznini iptal et.
Cancel Angelo's clearance at VSI.
Evrimimin son aşamasını tamamlamak üzere... VSI'ya geri döneceğim.
I'm going back to VSI... to complete the final stage of my evolution.
VSI'ye geri dönüyorum.
I'm going back to VSI now... and once I'm inside the main frame...
VSI ana bilgisayarına hoş geldiniz.
Welcome to VSI main frame.
Sektörün önde gelen üreticilerinden VSI'a göre dünya nüfusunun % 98'den fazlası günlük hayatlarında suret kullanıyor.
According to VSI, the industry's leading manufacturer, over 98 percent of the world population uses a surrogate in all facets of their daily life.
VSI'ın eski başkanı şirketi, dünyanın en büyükleri arasına kattı.
The former chairman of VSI shaped it into one of the largest corporations in the world.
Ancak şirketin geleceği konusunda Canter ve VSI ortakları arasındaki anlaşmazlık 7 yıl önce Canter'ın kovulmasına yol açtı.
However, a split between Canter and his VSI partners over the direction of the company, led to Canter's firing seven years ago.
Ben sıradan bir VSI müşterisi değilim.
I'm not exactly your average VSI consumer.
VSI, her şeyin başladığı yer.
VSI, where it all began.
VSI ürünleri ile, bir operatörün tesadüfî ölümü arasında bir bağ ima -
If you're trying to imply a link between VSI products - and an operator's accidental death...
Emin olun, VSI ürünleri sektördeki en katı güvenlik standartlarına uygun üretiliyor.
I assure you, VSI's products have the most stringent safety standards - in the industry.
VSI'dan çocuklar için özel suretler...
Surrogates for kids, exclusively from VSI, where it all be...
- Bu, VSI'ın yeni modellerinden biri.
- This is one of VSI's newer models.
VSI.
VSI.
VSI'la ilgili kontrol.
Just a background check on VSI.
- Victor Welch. VSI.
- Victor Welch, VSI.
VSI onları üretiyor.
VSI makes them.
VSI'ın Canter'ı öldürmek istemesine şaşmamalı.
No wonder VSI wants Canter dead.
Dilerim VSI'daki eski ortaklarım sana iyi para vermiştir.
I hope my old partners at VSI paid you well.
VSI'ın ne yapmasını bekliyordun?
What did you expect VSI to do?
Şu ana kadar VSI'dan bir açıklama gelmedi.
Thus far, no statements from VSI.
Herşey yolunda, işte böyle, tatlım.
Positive VSI, suck it in, honey.