Vulcan traducir inglés
1,438 traducción paralela
Bir Vulkanı sorgulamayı hiç denediniz mi Yüzbaşı?
Have you ever interrogated a Vulcan?
Ben Vulkanım.
I am a Vulcan.
Öyleyse bir Vulkanın bile anlayabileceği kadar basitleştireyim.
Then I'll make it so simple that even a Vulcan can understand.
Ona temel problemleri çözmeyi öğreten bir Vulkan programı göstermek istiyorum.
I want to show her a Vulcan programme that teaches problem-solving skills.
Klingon, Vulcan ve Ferengi ruhları da tıpkı ayı, kır kurdu veya papağan gibi bize gelir.
The spirits of the Klingon, the Vulcan, the Ferengi come to us just as the bear and the coyote, the parrot.
Vulcan uyutma numarasını sana memnuniyetle gösteririm.
I'll be happy to demonstrate his vulcan sleeper hold for you.
- Vulcanlı sinir çimdiği?
Vulcan nerve pinch?
Bir kaç tane Vulkan ve İnsan yaşam işareti tespit ediyorum.
I'm reading a Vulcan and several humans.
Bizi bekleyen Vulkanların ellerine mi teslim edecektin?
Were you going to deliver us into their waiting hands, Vulcan?
Vulkanlı, bir Yıldız Filosu Subayı olarak görevini yaptı, ama sen... bize neden ihanet ettin?
At least the Vulcan was doing his duty as a Starfleet officer, but you... you betrayed us for what?
Ben Vulkanım.
I am Vulcan.
Ah, Bay Vulkan.
Ah, Mr. Vulcan.
Önceki konukçularımdan Tobin, Vulkan'da sürgündeyken Iloja'yla tanışmış.
One of my previous hosts Tobin, met him while he was in exile on Vulcan.
Nog ve ben dün akşam Kasidy ile karşılaştık şeyde, Vulkan lokantasında.
Nog and I ran into Kasidy last night over at the, uh, Vulcan restaurant.
Babam beni Vulkan'daki el değmemiş doğal koruma alanlarına götürürdü.
Leanne : My father used to take me to the wilderness preserves on Vulcan.
Vulkan'da halk bulunduğunu hiç bilmiyordum.
I had no idea there were people on Vulcan. ( Laughter )
... Nairobi Üniversitesinden Dr. April Wade,... Vulkan Tıp Enstitüsünden Healer Senva,... Altair 4 Merkez Hastanesinden Dr. Henri Roget,... Andorya'dan Cerrah Ghee P'Trell ve Deep Space 9 Başhekimi Dr. Julian Bashir.
Dr April Wade of the University of Nairobi, Healer Senva of the Vulcan Medical Institute, Dr Henri Roget of the Central Hospital of Altair iv,
Dr. April Wade, Vulkan'dan Senva,... Dr. Henri Roget, Cerrah Ghee P'Trell ve Dr. Julian Bashir.
Dr April Wade, Senva of Vulcan, Dr Henri Roget, Chirurgeon Ghee P'Trell, and Dr Julian Bashir.
Bir Vulkan jeolojik araştırma ekibi haritalanmamış bir gezegende bakrinyum çıkarırken kazara bazı harabeleri ortaya çıkarmış.
A Vulcan geological survey team was mining bakrinium on an uncharted planet when they accidentally unearthed some ancient ruins.
Kor Vulkan'da Klingon elçisiymiş.
Kor was the Klingon ambassador to Vulcan.
Vulkan araştırma ekibi gayet titizmiş.
The Vulcan survey team was meticulous.
Eğer kendisi ile aramada Vulkan zihin-aktarımı tesis edebilirsem, yeteneklerine odaklanmasına yardımcı olup, o yabancıyı daha kolayca tespit edebiliriz.
If I could initiate a Vulcan mind-meld with her, I may be able to help her focus those abilities to detect the alien more accurately.
Verilerini doğru anlayabildiysem, Kes'in boynunda ve omzunda bulunan morlukların nedeni Vulkan boyun sıkıştırması.
If I'm interpreting his data correctly, the bruises on Kes's neck and shoulders were the result of a Vulcan neck pinch.
Yarın, sana Vulkan zihin - kontrol yöntemini öğreterek, kıkırdamanı kontrol etmeni, sağlayacağım.
Tomorrow, I will teach you a Vulcan mind-control technique that will help you inhibit your giggles.
Bir Vulkan'ın dakiklik konusuna ayak uydurman gerektiğini, düşünmeliydin.
You'd think a Vulcan would be more attuned to punctuality.
Ama sen bir Vulkan olmadığına göre, her iki duyguyu da birbirine karıştırman daha uygun olacaktır.
But since you're not a Vulcan, I'd say a mixture of the two emotions would be appropriate.
Benim Vulkan iyileştirme tekniklerim, iyileşme periyodunu geliştirebilir.
My Vulcan healing techniques do not require an extended period of convalescence.
Vulkan, nasıl?
How's the Vulcan?
Vulkan kalbinde, barbarlık ve işkence vardı.
The Vulcan heart was forged out of barbarism and violence.
Anlayabildim, Bay Vulkan.
We'll get there, Mr. Vulcan.
Ben bir Vulkanım, Bayan Ren.
I am a Vulcan, Mrs. Ren.
Vulkanlı doktorları her zihin-kontrolü çalışmalarında ne dediklerini biliyorum, ve bunu yaparsanız ne olacağını size hala anlatamam.
I know what every Vulcan doctor has said in every study of mind-melds, and I still cannot tell you what will happen if you do this.
Eğer bu şey insan beynine zarar verebiliyorsa, bir Vulkan da oluşabilecek risk konusunda söylenebilecek hiçbir şey yok.
If these cycles cause damage to a human brain, there's no telling what the risk might be to a Vulcan.
Bir kase, otantik Vulkan çorbası.
One bowl of authentic Vulcan plomeek soup.
İşaret etmek istediğim nokta, Vulkan literatüründe iblis diye bir şey yoktur.
I would point out there are no demons in Vulcan literature.
İşine yaramasına bak ahbap ama, bırakacak olursan oradaki Vulkanlı başlama vuruşunu yapacak, ve masadaki şansıda epey iyi görünüyor.
Suit yourself, pal, but, uh, if you leave "Vulcan Slim" over here with an open shot, he's got a very good chance of running the table.
Bay Vulkan, atışınızı görelim.
Mr. Vulcan, let's see you reason your way out of this conundrum.
Vulkan kahvesi, ekstra tatlı.
Vulcan mocha, extra sweet.
Bir tarafta Vulcan olarak seni yargılamak istiyor öteki tarafımda Maqui olarak bu gemiyi ele geçirmek.
So on the one side, I'm facing a Vulcan who wants to court-martial you, and on the other, I'm facing all the Maquis who are ready to seize this ship over this.
Evine, Vulkan'a döndün.
You're back home on Vulcan.
Sanırım, birisine umut vermek için kullanılan Vulkan yöntemi.
I guess tha s the Vulcan way of telling me to hope for the best.
Bir Vulkan olarak, ben her zaman dürüstümdür, Komutan.
As a Vulcan, I am at all times honest, Commander.
Vulkan karakterindeki karşıt fikirler ekstra sıradan zorluklar içerir.
On the contrary, the demands on a Vulcan's character are extraordinarily difficult.
Bahçıvanlık deneyiminizin bu kadar iyi olduğunu, bilmiyordum, Bay Vulkan.
I never knew you had such horticultural expertise, Mr. Vulcan.
Aslında tam olarak Vulkan Orkide'si yetiştirmeyi biliyorum.
In fact, I am- - or, more accurately, I was- - a breeder of prize Vulcan orchids.
Devam edin, Bay Vulkan.
Go on, Mr. Vulcan.
- Eğer Prometheus'u serbest bırakmak istiyorsan, Vulkan Dağı'na gitmelisin... ve Hephaestus'un ( Ateş ve madencilik Tanrısı ) mağarasına girmelisin.
If you want to free Prometheus, you must go to Vulcan mountain and enter the cave of Hephaestus.
Vulkan Dağı'na doğru gidiyorsunuz, değil mi?
Headed for Vulcan mountain, are we?
Gizlediği cinayet, oyunun bir yerinde açığa vurmazsa kendini lanetli bir hortlaktır gördüğümüz ve zebanilerin örsünden daha karadır kafamda kurduklarım demek.
If his occulted guilt do not itself unkennel in one speech it is a damned ghost that we have seen and my imaginations are as foul as Vulcan's stithy.
Çocuklar için Vulkan oyuncağı.
A Vulcan toy for children.
Vulkanlı hakkında görüşün?
What about the Vulcan?