Wessex traducir inglés
391 traducción paralela
- Wessex Alayında Yüzbaşı.
- Captain of the Wessex Regiment.
" 35 yıl önce seçkin Wessex ailesi genç kızlarına...
" A distinguished Wessex family was delighted 35 years ago...
Wessex destek istiyor.
Wessex is asking for support.
- Wessex ne yapıyor?
- What's Wessex doing?
Beşinci Wessex.
Fifth Wessex.
Bu centilmene yol verin! Fark etmediniz mi?
There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
Tüm Wessex'de en harika iskeleti olan adam benim!
Hey! There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
Wessex limanlarında bizi arayacaklardır.
They'll be looking for us in the Wessex ports.
Wessex, hazır İsviçreliler uzaktalarken 10,000 asker topla ve Cenevre'yi yağmala.
Wessex, while they're away, take 10,000 troops and pillage Geneva.
- Ne var? - Lord Wessex ölmüş.
Lord Wessex is dead.
- Lord Wessex ölmemiş.
- Lord Wessex is not dead.
Ama bu hafta Wessex County'deki cinayetlerin sorumlusu Wessex County hastanesinin morgunda.
But, yes, the man responsible for the murders in Wessex County this past week is in the Wessex County Medical Center morgue.
Facia yaşanmadan önce Wessex kupasının favorisiydi.
At the time of the catastrophe he was first favored for the Wessex Cup.
Anladığım kadarıyla iki tanesi Wessex kupası için aday oldu Albay Ross.
I see you have two of them entered for the Wessex Cup, Colonel Ross.
Lord Backwater, Wessex kupasının ikinci favorisi Desbery'nin sahibi.
Lord Backwater owns Desberly, second favorite for the Wessex Cup.
Şu an sende Wessex kupasına gidecek iki at var, Silver Blaze ve Bayard.
Now you've two horses entering the Wessex Cup,
Teorim şu ki Simpson Nobble'a veya başka birine karşı güçlü bir yükümlülük altındaydı ki bu da atı güçsüz düşürecek böylece Wessex kupası için koşturamaz hâle gelecekti.
My theory is that Simpson was under some strong obligation to Nobble or otherwise incapacitate this horse so that he would be unable to run in the Wessex Cup.
Lord Wessex bu gece sana bakıyordu.
Lord Wessex was looking at you tonight.
Lord Wessex de burda, başlık parası pazarlığı yapıyor.
Lord Wessex, too, bargaining for a bride.
Size seçkinlik getirecek soylu bir soyadım var... torununuz bir Wessex olunca.
I have an ancient name which will bring you preferment... when your grandson is a Wessex.
Lord Wessex.
Lord Wessex.
Bir Wessex gelin alırken, kraliçenin onayı gereklidir ve onun onayı bir kere verilirse, emirdir.
Her Majesty's consent is requisite when a Wessex takes a wife, and once given, her consent is her command.
" Lord Wessex'le evlenmek üzereyim
" I am to marry Lord Wessex.
Lord Wessex'le evlenecek o!
She is to marry Lord Wessex!
Peki Lord Wessex'e ne olacak?
But what of Lord Wessex?
Bir öpücüğüne binlerce Wessex'i feda ederim
For one kiss I would defy a thousand Wessexes.
Wessex seni öldürür.
Wessex will kill you.
Thomas Kent olarak, kalbim sana aittir, ama Viola olarak, ırmak bizi ayırıyor, yani Wessex'le Cumartesi'nden sonraki hafta evlenmeliyim.
As Thomas Kent, my heart belongs to you, but as Viola, the river divides us, and I must marry Wessex a week from Saturday.
Lord Wessex'ten de mi öte?
Above Lord Wessex?
- Wessex'le evlenemezsin.
- You cannot marry Wessex.
- Senle değilse, neden Wessex'le olmasın?
- If not you, why not Wessex?
Wessex'le evlenmezsem, kraliçe nedenini anlayacaktır, - ve bu Will Shakespeare'in sonu olur.
If not Wessex, the queen will know the cause, and there will be no more Will Shakespeare.
Ama Wessex'e bu yeminlerin dulu olarak gideceğim kutsanmadıkları kadar ciddi
But I will go to Wessex as a widow from these vows, as solemn as they are unsanctified.
- Benim Lord Wessex'im.
- My Lord Wessex.
Keşke Lord Wessex burda olsaydı.
If only Lord Wessex were here.
Sonunda, Lord Wessex.
Why, Lord Wessex.
Söylediğim gibi, Lord Wessex tiyatroda karısını yitirdi.
Lord Wessex, as I foretold, has lost his wife in the playhouse.
Benim Leydi Wessex'im.
My Lady Wessex.
Sonra Guy Stevens ile Wessex Stüdyolarına gittik.
Guy used to believe that his job as a record producer
O zaman Wessex'e giderim ben de, fortoğraf çektirmeye.
- You haven't got the train fare. I'm going to the vicarage to borrow from the poor box.
Ya da Saxon'lar ya da Wessex?
The Saxons of Wessex?
Wessex'in baronu olarak bu turnuvada dövüşmek halkıma karşı bir görevdir.
As baron of Wessex... it's my duty to fight in this tournament for my people.
Wessexli Anwick Kensington'la dövüşecek.
Anwick of Wessex will fight Kensington.
Kensington, Wessexli Anwick'a teslim oluyor.
CRIER : Kensington yields to Anwick of Wessex.
Wessex, Kaye ve Wictred.
Wessex, Kaye and Wictred.
Hava komodoru Wessex.
Air Commodore Wessex.
Genç Davulcu Hodge hiç bilmiyordu Wessex'teki evinden henüz ayrılmıştı
" Young Hodge the Drummer never knew - Fresh from his Wessex home -
Oğullarım, Wessex'e, seni görmeye geldiğimi biliyor.
But, uh, I cannot kill you. Then hand me over to King Aelle.
Hiç şüphem yok.
My sons know that I have come to Wessex to see you.
Hem de yol boyunca...
Bain't be a man in the whole of Wessex...
Mayıs ve Ağustos arasında London Calling ile çıktık.
Then we went with Guy Stevens into Wessex Studios.