Westeros traducir inglés
125 traducción paralela
Unutma çocuğum burada Westeros dansı öğrenmiyorsun. Şövalye dansını öğreniyorsun kesmeyi ve vurmayı.
Remember, child, this is not the dance of the Westeros we are learning- - the Knight's Dance, hacking and hammering.
Westeros'un tüm lordları küçük prensi görmek için burada toplanacak. Kızım olursa ne olur?
All the Lords of Westeros will gather here to see the little prince- - what if I have a girl?
Westeros'ta bizi hor görebilecek bir aile yoktur, buna Lannisterlar da dahil.
There's not a family in Westeros that can look down on us, not even the Lannisters.
Westeros'un yarısının bir diğeriyle savaştığı ve milyonların öldüğü zamanlar mı?
The ones where half of Westeros fought the other half and millions died?
Leydim, siz Batı Beyliği'ndensiniz.
My lady, you are from Westeros.
Gemiler kiralamak için altın gerek, prenses. Batı Beyliği'ne gidecek gemiler.
Gold to hire ships, Princess, ships to sail to Westeros.
Hanedanımıza utanç getirdi ama Batı'dan kaçarken kılıcı bırakma nezaketini gösterdi.
He brought dishonour to our House, but he had the grace to leave the sword before he fled from Westeros.
Burası insanların kana saygı duyduğu Batı Beyliği değil.
This isn't Westeros, where men honour blood.
"Taht Oyunları" Westeros adında fantastik bir krallıktaki güç mücadelesini anlatıyor.
"Game of Thrones" is about power struggles in a fantasy kingdom, called Westeros.
" Dogustan bana verilen hakla, kendimi Westeros'un Demir Tahti'nin...
By right of birth and blood, i do this day lay claim- - "
"... kendimi Westeros'un Demir Tahti'nin hakimi ilan ediyorum. "
I do this day lay claim to the Iron Throne of Westeros.
Stannis Baraseon, Westeros'taki tüm yüksek lordlara birer kuzgun göndermis.
Stannis Baratheon sent ravens to all the high lords of Westeros.
Benimle gel ve Westeros'un en büyük şehrini yağmala.
Come with me and plunder the greatest city in Westeros.
Siz Westeros'lular komik insanlarsınız.
You Westerosi are funny people.
Bu savaşın bitmesine yardımcı olduğunuz için Westeros halkının minneti Vadi'yi yeniden krallığa kattığınız için kralın hayranlığı ve Harrenhall sizin olacak.
The gratitude of the people of Westeros for helping to end this war, the adoration of the King for bringing the Vale back into the fold... and Harrenhal.
Buranın ne kadar eski olduğunu bir düşünün. Targaryenler, Andalları yenmeden önce Andallar da Westeros'u İlk İnsanlar'dan almadan önce...
Think of how old this place is- - before the Targaryens defeated the Andals, before the Andals took Westeros from the First Men.
Westeros'u kazanmak için, Westeros'tan destek almalısınız.
To win Westeros, you need support from Westeros.
İhtiyacımız olan müttefikler Westeros'ta, Qarth'ta değil.
The allies we need are in Westeros, not Qarth.
Westeros'a ne zaman geldim?
When did you come to Westeros?
Westeros'un Yedi Krallığını.
The Seven Kingdoms of Westeros.
Westeros'ta güçlü müttefiklerin var mı?
Do you have powerful allies in Westeros?
Westeros gelenekleri bana hâlâ biraz yabancı.
Westerosi customs are still a bit foreign to me.
Halkınız Westeros'ta.
Your people are in Westeros.
Westeros'taki insanlar benim yaşadığımı bile bilmiyor.
The people in Westeros don't know I'm alive.
"Westeros'un Büyük Kuşatmalarının Tarihi."
"An History of the Great Sieges of Westeros."
"Westeros'un Büyük Kuşatmaları."
"The Great Sieges of Westeros."
Ama Westeros'un tüm kanunları uyarınca krallık benim hakkım.
But now, I'm the rightful king by every law of Westeros.
Westeros topraklarını ele geçirmek için savaşan yedi aile olduğunu hatırladık mı?
Remember that there were seven families fighting for control of the land of Westeros.
Westeros'un kralı kimdi?
The King of Westeros was who?
Westeros'un lordları, kırsal bölgeyi yakmak istiyor.
The lords of Westeros want to burn the countryside.
Westeros'un tek gerçek kralı Stannis Baratheon'a.
The one true king of Westeros, Stannis Baratheon.
Tywin'in kalesini ele geçirirsek Westeros lordları da yenilmez olmadığını anlarlar.
If we take Tywin's castle from him, the lords of Westeros will realize he's not invincible.
Tüm kitabın adı ise Fatih Aegon ve Westeros'un Fethi.
And the title of the whole book is "An History of Aegon the Conqueror and His Conquest of Westeros."
Söyleyeceğim şey için kusuruma bakma Sör Jorah ama yıllar geçtikçe Westeros'taki namın oldukça zarar gördü.
Forgive me, Ser Jorah, for what I'm about to say, but your reputation in Westeros has suffered over the years.
Az önce Westeros'un en güçlü adamını yemek yemeden yatağına yolladın.
You just sent the most powerful man in Westeros to bed without his supper.
Onun Westeros'un en güçlü adamı olduğuna inanıyorsan aptalsın.
You're a fool if you believe he's the most powerful man in Westeros.
Westeros kralları ve orduları onları durduramaz.
The Kings of Westeros and all their armies can't stop them.
"Westeros'un tüm lordlarına ve aslızadelerine..."
"To all the lords and knobble men of Westeros..."
- "Asilzadelerine." - "Westeros'un asilzadelerine."
Noblemen. " Noblemen of Westeros,
Aegon Targaryen'ın Westeros'u nasıl istila ettiğini biliyor musun?
And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros?
O, Daenerys Targaryen. Fırtınadadoğan, Yanmayan Westeros'un Yedi Krallığı'nın Kraliçesi Ejderhaların Anası.
This is Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.
Serçeparmak, Westeros'taki en tehlikeli adamlardan birisidir.
Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros.
Westeros'taki tüm safir Tarth'tan çıkarılır.
Every sapphire in Westeros was mined on Tarth.
- Westeros'ta kaç çocuk yaşıyor?
- How many boys live in Westeros?
Westeros'un en zengin 2. ailesiydi.
The second wealthiest in Westeros.
Westeros'un şimdiki en zengin 2. ailesi Tyrell'ler değil mi?
Aren't the Tyrells the second wealthiest family in Westeros now?
Bunu söylemek çok kötü ama Westeros'a geldiğim zaman tanrımıza inanmıyordum.
It's a terrible thing to say, but by the time I came to Westeros, I didn't believe in our Lord.
Bu şehri almak sizi Westeros'a daha fazla yaklaştırmayacak, Demir Taht'a da öyle.
Taking this city will not bring you any closer to Westeros or the Iron Throne.
Westeros'a dönün ve biz de işlerimizi barış içinde sürdürelim.
Sail them back to Westeros where you belong, and leave us to conduct our affairs in peace.
Lord Tarth'ın Westeros'un bütün safir madenlerine sahip olduğuna inanmış.
He's convinced Lord Tarth owns all the sapphire mines in Westeros.
Westeros'un yarısında şanın almış başını yürümüş ve iki haftalık kötü bir yolculuktan sonra başkente yeni gelmişsin nereye giderdin?
You're famous for fucking half of Westeros. You just arrived at the capital after two weeks of bad roads, where would you go?