Whip traducir inglés
3,118 traducción paralela
Şimdi tek yapmamız gereken her şeyi zamanında yapabilmesi için en usta parti plancısını bulmak, ve ben bunu yapacak zeki, stil sahibi, iyi bağlantıları olan birini tanıyorum, ve o önünde duruyor gibi.
Now all you need is a top-notch party planner to whip it together in time, and I know someone who's smart, stylish, well-connected, and happens to be standing right in front of you.
O saç olayının çabucak üstesinden geliyorsun. Ve şimdiye kadar Guster'ın beceriksizce asılamadığı mantıklı her kızın üzerine fazla düşüyorsun.
You whip that hair around and fall over every reasonable girl that Guster hasn't unsuccessfully hit on already.
Lily'le Fransız modunda kalkınca biraz krep yapıverelim dedik.
Well, Lily and I woke up in a French mood, so we decided to whip up some crepes.
Hayır, o küçük dükkânında başarılı olmak istiyorsan eğer,... bunları 20 dakikada hızla çıkarabilmen gerekiyor.
No, you need to be able to whip these out in like 20 seconds if you wanna be successful in your little bakery.
"Ve fırtınalar bizi heyecanlandırır, " ama kalbimizin daha coşkulu çarpmasını sağlarlar. "
"and storms which whip the blood do but make it pulse more vigorously."
Simpson, iyi yağ çekiyorsun.
Oh, Simpson, you do know how to whip my buggy.
Kırbacıma anlat!
Tell it to my whip!
Jedi'yı kırbaçlayın!
Whip the Jedi!
Kırbacı salla!
Swing that whip!
Tam karıştırmayla çırpmanın arasındasın.
You're right between whip and whisk.
Birdenbire çıkarır.
Whip it out?
Ben de hepimiz için bir şeyler yapabilirim.
Then I can whip us all up something.
Kırbacını eline aldığında Hemen pantolonunu indirip cezanı bekliyorsun değil mi?
Boy, when she cracks her whip, you just pull your panties down and take it, don't you?
Onu kamçılama!
Don't whip her!
Kırbaçlama!
Don't whip!
Neden ben mutfağa gidip, yememiz için biraz simit kesmiyorum?
Why don't I go in the kitchen and whip us up some bagel bites?
Siyah deri maske takıp, kendi kıçınıza şaplak atıyorsanız Amerikan Bankası'nda çalışın.
If you wanna wear a black leather hood and whip your own ass, work at Bank of America.
Beni asmak istiyorsanız asın.
If you want to whip me. go ahead.
Meksika usulü yumurta için yumurtayla salsa sosu almaya giderim sen de evde kalıp margarita yaparsın.
I will run to the store and get eggs and salsa for huevos rancheros, you stay here and whip up margaritas.
Kıçını tekmelemek için yeterince büyüdüm
Well, I'm big enough to whip your butt. - Remember that.
O küçük düzeneğinin olmadığını biliyorum ama ne bulursan getir.
You don't have your whole little operation set up but whatever you whip up would be great.
Ayrıca işçileri kamçılayın biraz.
And start cracking the whip out here.
Bayan Ravensdale memelerini çıkarırsa durum değişir.
Unless, Mrs. Ravensdale, you want to whip them knockers out?
Ben de diğerlerine krep yapacağım, tamam mı?
I'll whip up some pancakes for everyone else, all right? - All right.
Tabii, Havalı Marka takınan Tavuskuşu görünümlü evli bir kadın, ama yine de bir kadın gibi
Sure, a handcuffed woman covered in Cool Whip and Wild Turkey, but still a woman.
İlaçlarını içmelisin. Bu enayilere satmamalısın.
'should take your pills than selling to the whip.
Tanıyorsun beni. Moriori kırbaçlarken gördün.
You know I... see Maori whip I...
Yapışkan kollarıyla seni boğazlar.
Whip it fast and sharp.
Kırbaçlı yaşlı bir adam, onun üzerinde duruyordu ve kızın kalçasından kokain çekiyordu.
An old guy with a whip stands over her, and goddamn if he isn't doin a line of cocaine off her ass.
Kamçınızı bırakın. " dedin.
Put down that whip. "
Bir kemen fırlatıyorum.
A lasso. I whip it up.
Kapıda eli silahlı iki düşman var ve göğsünü mermiyle dolduruyorlar.
And these two goons at the door, whip out these massive cannons... And they start filling his chest full of holes, he hits the floor, dead as a mackerel.
Ders 1 : "Romalıların kıçına tekmeyi nasıl basarız."
Exercise No. 1 : "How to whip Romans."
Kırbacın diğer ucundaki birinden duymak istiyorum bir de.
Yeah? I'm curious to hear how it is from the one on the other end of the whip.
Bir önlük tak ve pudding için biraz krema çırp.
Put an apron on and whip some cream for the pudding.
Seni, birbirine bağlanmış penislerden oluşan bir kırbaçla kırbaçlıyordu.
She was lashing you with a whip made of knotted penises.
Bu sen değil misin? Ağzında kamçıyla? Evet, evet.
ISN'T THAT YOU, I BELIEVE, WITH A WHIP IN YOUR MOUTH?
Arkamı döner, saçımı kamçılar ve sallarım.
We turn our back and whip our hair andjust shake it off
Arkamı döner, saçımı kamçılar ve sallarım.
I turn my back and whip my hair andjust shake it off
Saçımı ileri geri kamçılarım...
I whip my hair back and forth
- Saçımı ileri geri kamçılarım...
- I whip my hair back and forth
- Saçımı ileri geri kamçılarım...
- I whip my hair back and...
Kamçıla!
Just whip it
- Hem de ne başarıyla bitirmek.
- We're in a hot whip!
Tek bildiğim, beni kötü havamda yakaladığın.
All I know, you got me in a moody whip.
İstersen çıkarayım da biraz da sen kokla!
I can pull it out and let you take a whip _ if you'd like.
Kıçına tekmeyi basma havamda olmadığım için şanslısın, evlat.
You lucky I ain't in the mood to whip your ass, boy!
Onu kırbaçladığım için özür dilerim.
I'm sorry, what I done out there, going to the whip.
O zenci sevicisini ölene kadar kırbaçlayacağız.
We're gonna whip that nigger lover to death.
Adını söylemedi ama, genç bir kadın dedi... sırtında yara izleri varmış ve Almanca biliyormuş.
He didn't call her by name, but she's a young lady, whip marks on her back, and speaks German.
- Saçımı ileri geri kamçılarım...
- I whip my hair back and forth...