English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ W ] / Wizards

Wizards traducir inglés

378 traducción paralela
Bu deney yüzünden, bir zamanlar kazığa bağlanmış büyücüler gibi yakıldığımızı düşünmek ilginç değil mi?
It is interesting to think that once upon a time we should have been burnt at the stake as wizards for this experiment.
Diğer büyücü kardeşlerimle görüşmek, sohbet ve arkadaşlık etmek için.
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
Biraz içelim. Kutlama yapalım.
- Well, a couple of financial wizards.
Almanya'nın bilimsel büyücülerinden birisi.
One of Germany's scientific wizards.
Elektronik tarayıcılarımızı harekete geçireceğim.
I've been onto our electronic wizards.
- Evet, haydi... haydi!
Come on, wizards. Let's wiz.
Büyücü düellosuna ne dersin?
Want to have a wizards'duel?
Büyücü düelosu yapıyorlar.
They're having a wizards'duel.
Büyücüler ve arkadaşları hakkında eskiden kalma Dünya efsaneleri var.
There are ancient Earth legends about wizards and their familiars. Familiars?
Şatonun katiller ve büyücüler için ayrılmış bölmesindesiniz!
Where wizards and murderers belong. We're not any of those.
Başkanı, bilim adamlarını birer sihirbaz sanması için gaza getiremezsin, Jeremy.
Don't encourage the president to think scientists are wizards.
Dinleyin beni, kafirler ve büyücüler
Hear me, heathens and wizards
Şövalyeler ve uluslar olacak. Falcılar ve büyücüler.
There will be knights and nations... warlocks and wizards.
Çiftlik sahipleriyle karşılaştım, kanunsuzlarla, kanun adamlarıyla... Sizin gibi dahi olduğunu düşünen kimselerle yani...
I've met ranchers, outlaws, stock detectives who thought they was mental wizards like yourself.
Yaşlı peri hemen bunların sıradan ikizler olmadığını fark etti. Bunlar büyücü ikizlerdi.
The older fairy instantly knew that... these were not ordinary twins, but magical wizards.
Yavru büyücüler mıknatısın zıt kutupları gibiydi... birisi sürekli kendisine çekiyor... diğeri ise geri çeviriyor, yanına yaklaştırmıyordu.
The baby wizards were polarized like magnets... one attracting with a magnetic draw... the other repelling and impossible to get near.
Weehawk, büyücüler kaç yıl yaşarlar, 10,000 ya da daha fazla?
Weehawk, how many years do wizards live, 10,000 or more?
Çağlar önce, yaşlı dünyamızı insanlar bozmadan çok önceleri, bu hikaye yazılmıştı. Burası Orta dünya idi. O zamanlar insanlar yeryüzünü elfler, cüceler, büyücüler, goblinler, ejderhalar ve hobbitlerle paylaşıyordu.
Many ages ago, when this ancient planet was not quite so ancient long before men recorded his history here was the time of Middle Earth, where men shared his days with elves, dwarves, wizards, goblins, dragons and... hobbits.
İnsanların elflerin veya büyücülerin yapacağı hiçbir şey onu durduramaz.
Nothing that Men or Elves or Wizards can do will avail against it.
Kendi açılarından haklı olabilirler elfler yarı elfler ve büyücüler!
For themselves, they may be right, these Elves and half-Elves and Wizards!
Onun tek duyduğu senin sesin. Ona burada hükmetmesinin tek nedeninin... Saruman'ın ihtiyarlara iyi davranması olduğunu... zayıf ve hastalıklı bir kralın büyücülerle orkların...
He hears nothing but your voice telling him that he rules here... only because Aruman is kind to old men... and that the best thing for a sickly, feeble king... is to let wizards and Orcs do as they will in Rohan.
Burada iki tane bilim büyücün var... Bilgisayarlarıda katınca, ve robotları bile programlayabilirler.
You've got two scientific wizards here... to figure out the computers, a-and they can even reprogram the robots.
Büyücüler?
Wizards? - No.
Yaşam tarzları, doğal büyücülerin yaşam tarzlarıydı.
Their ways were the gentle ways of natural wizards.
'Uzaylı Büyücüler'i mi görmek istersin yoksa Olympia'da oynayan'Güneşsiz Günler'adlı şu yabancı filmi mi?
You wanna go see Space Wizards or that foreign flick down at the Olympia? Uh, Days Without Sun. You wanna see that?
Birtakım ölü finans ustaları gibi.
Like a bunch of dead financial wizards.
Hepsi büyücüler, sihirbazlar veya gizli ilimlerle uğraşan kişiler.
They were all wizards, magicians, or occult scholars.
Sihirbaz kemiklerinin piyasa değeri nedir ki?
What's the street value of wizards bones?
Büyücüler kötü haber vermekten nefret eder.
You know wizards hate to give people bad news.
Bilgi gezginleri, elektro büyücüler, tekno sanatçılar.
Data travelers, electro wizards, techno anarchists.
Orman perileri, jaguara dönüşen büyücüler, bunlar geçti!
Forest spirits, wizards who become jaguars, that's over!
Bütün büyücüler öldüler, ve tüm sihirler kayboldu.
All the wizards died, and all the charms are lost.
İkinci aşama büyücüler el büyücüleridir.
The second stage wizards... are hand wizards.
Üçüncü ve en yüksek büyücülük aşaması saf düşünce gücünün büyücüleridir.
The third, and highest stage of wizardry... the supreme exponents... are wizards of pure thought.
Elbette sadece en yetenekli kişiler üçüncü seviye büyücü olabilirler.
Of course, only the most... supremely gifted personages... become wizards of the third stage.
Hepimiz öleceğiz. Hatta büyücüler bile.
We all die... eventually... even... wizards.
Hiç büyücü kalmadı.
I am Merlin, the wizard. There aren't any wizards left.
Biz büyücü değiliz, Janna.
We are not wizards, Jana.
Kramer, bu kadar "Wizard" bulamam.
Kramer, I can't get that many Wizards.
Şey, bütün "Wizard" ları dağıtıyorum.
Well, I handed out all the Wizards.
Jerry, neden "Wizard" almadın?
Jerry, why didn't you get them Wizards?
- Sapık Sihirbazlar.
- Uh, the Kinky Wizards.
Büyücüler en iyi doktorlardır.
Wizards are the best doctors.
Artık büyü yapıldığını bile düşünmüyorum.
I don't even think they make wizards anymore. Oh! My purse!
Aptal İngiliz büyücüleri!
Bloody English wizards.
- Büyücülerle uyuyamıyorum.
- I don't sleep with wizards.
Büyücü diye bir şey yoktur.
Wizards don't exist.
Büyücülerin hepsi iyi değildir.
Not all wizards are good.
" Bilinmeyen kara büyücü veya cadıların işi olduğu sanılıyor. Olayı anlatan Gringotts cinleri hiçbir şeyin çalınmadığını söylediler.
" Believed to be the work of Dark wizards or witches Gringotts goblins acknowledge the breach but insist nothing was taken.
King Vidor'un da dediği gibi : " Sinema,.. ... şimdiye kadar icat edilmiş en iyi dışavurum aracı olmasına ek olarak,..
[Scorsese] As King Vidor said, "The cinema... is the greatest means of expression ever invented, but it is an illusion more powerful than any other, and it should therefore be in the hands of the magicians and the wizards... who can bring it to life."
Büyücüler... 6.Thibault... Zaman tünelleri...
Wizards.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]