Wpk traducir inglés
34 traducción paralela
WPK'den.
From WPK.
Dante Zaretti, Ella Simms, WPK'dan.
Dante Zaretti, Ella Simms from WPK.
WPK onu artık kullanmadığı için böyle yapıyor.
He's just saying that because WPK didn't want to use him anymore.
WPK onu kaybetmeyi göze alamaz.
WPK cannot lose him as a client.
Çünkü Abby Douglas'ı utandırman demek WPK'yı utandırman demektir.
Because you embarrass Abby Douglas, you embarrass WPK.
WPK'da müşteriler Kobe'den önce gelir.
Oh, please. At WPK, clients come before Kobe.
Kendi beceriksizliğini WPK'nın üstüne atma.
Don't put you off night on WPK.
WPK olmasa bunu başaramazdım.
I owe it all to WPK.
- Evet. WPK ilk çekimlerinde elinden tutmamı istedi ama tek yaptığım geç kalan bir model için bahane uydurmak.
WPK wanted to help my first fotózásodon, but so far only apologize had delays.
- O yüzden onu WPK'ya ihtiyacı olduğuna ikna edeceksin.
So, I need you to convince him that he needs WPK. Right.
Ben de onlara Franz Keppler'i bağlamak üzere olduğumuzu söyleyeceğim.
I'm gonna tell them I'm about to bring Franz Keppler into the WPK fold.
Sen yapımcı Jonah Miller değil, yeni WPK danışmanı Jonah Miller'sın.
You're not Jonah Miller the filmmaker, you are Jonah Miller the new publicist at WPK.
WPK ile çalışmayı ciddi ciddi düşüneceğim.
Very nice to meet you. I'm going to put some serious thought into working with WPK.
WPK'yı seçmiş.
He's coming to WPK.
WPK'da sivil sorunu.
Civilian unrest at WPK.
Kadın WPK'nın başkanı.
- She's the president of WPK.
Ve WPK'nin mal varlığından ödünç almaya devam edersen işin de yıkılır.
And if you keep borrowing against wpk's assets, Your business will collapse...
WPK'da işler iyi.
I mean, wpk is doing well.
Daha önce WPK sunucusuna girdin ya?
And since you've accessed the WPK server before,
WPK'da çalıştığım tek iş gününden öğrendiğim bir şey varsa o da burnumu diğer insanların megabaytına sokmayacağımdır.
If there's one thing I learned from my single day of employment at WPK, it's to keep my nose out of other people's megabytes. Okay.
WPK'nin ofis içi ilişkiler konusundaki tutumunu biliyorsun.
You know how WPK feels about interoffice dating.
WPK'ya girip sahte hesap raporlarından adımı silmem gerek. Ama maalesef kilidi nasıl açacağımı bilmiyorum.
Okay, look, I need to break into WPK to take my name off the fabricated accounting reports, and I don't exactly know how to work my way around a lock-pick.
Kitabını WPK tanıtmıştı.
- Yes, WPK did publicity for her book.
WPK hayır fonundan.
Courtesy of WPK's charity fund.
Aslında David'le birlikte WPK'ye girdik.
In reality, I enlisted David and we broke into WPK. Flashlights, Lycra, the whole shebang.
WPK sana 10.000 dolar fatura mı çıkardı?
What? WPK billed you ten grand last month?
Çünkü kim WPK'nın kumbarasından yürütürse ihtarnameyi elinde bulur. Güzel. Tabii kelepçeli elinde.
Good,'cause if anyone tries to steal out of WPK's cookie jar, they'll be walking out with a pink slip, wearing handcuffs.
İş saatindeyim, danışman saatinde değil.
I'm on the clock for W, not WPK.
Sanırım birileri WPK'dan zimmetine para geçiriyor.
I think somebody's been embezzling money from WPK.
Ella Simms benim adıma bir WPK ödemesinden bahsetti. Benim de aklıma Amanda Woodward'ın "D and D Advertising" den zimmetine para geçirdiği geldi.
Ella Simms told me about the WPK payout in my name, and I had visions of vintage Amanda Woodward embezzling money from DD advertising.
Hele de bütün kariyerini "D and D" ve WPK'ye borçluyken.
Especially since all the jobs that made your career came from DD and WPK.
WPK'nın kasasından giden onca para uzun bir hapsi beraberinde getirir.
With all the money missing from WPK's coffers, there's a lot of jail time at stake.
- Kadın WPK'nın başkanı.
- She's the president of WPK.