English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ W ] / Wuntch

Wuntch traducir inglés

56 traducción paralela
Selam Raymond.
( Madeline Wuntch ) Hello, Raymond.
! Yardımcı şef Wuntch duruyor.
It's deputy chief Wuntch now.
Wuntch offered to write a letter on my behalf but instead, she torpedoed me because of something that happened the night before she was to turn it in.
Wuntch offered to write a letter on my behalf but instead, she torpedoed me because of something that happened the night before she was to turn it in.
Wuntch 9 u batırdıve komiserikovuldu
Wuntch failed the nine-oh and their captain was fired.
Ben Amir Yardımcısı Wuntch.
I'm deputy chief Wuntch.
Wuntch ekibin başarısız olmasını bekliyor.
Wuntch is waiting for this task force to fail.
Wuntch...
Wuntch...
Amir Yardımcısı Wuntch'a adıyla hitap ettin ve onu kargaların alıp götürmesini dilediğini söyledin.
Because I heard you call deputy chief Wuntch by her first name and after that, you told her you hoped she got carried off by crows.
Bence o adam Wuntch'ın casusu.
I think he's spying for Wuntch.
- Wuntch mı?
Wuntch?
İlginçtir ben de, Wuntch'la tanıştıklarında garip bir şeyler sezdim.
That's interesting. I did notice something odd when he and Wuntch first met.
Sen öğle yemeği olursun.
You're... Wuntch meat.
Amir yardımcısı Wunch'la olan toplantımıza hazır görünüyoruz.
Jimmy Jabs! Seems like we're ready for our meeting with deputy chief Wuntch.
Çavuş, soran ben olduğum süreç Madeline Wuntch her şeye hayır der.
Sergeant, as long as I'm asking for it, Madeline Wuntch can say no to anything.
Wuntch savaşı. Tanrım.
The war on Wuntch.
Merhaba, Amir yardımcısı Wuntch.
Hello, Deputy Chief Wuntch.
Raymond. Amir Yardımcısı Wuntch.
Deputy Chief Wuntch.
- Daha da önemlisi, Wuntch kaybetti.
More importantly, Wuntch got served. Oh, my God.
Tanrım bak ne fark ettim. Wuntch sanki branç gibi geliyor kulağa.
Wuntch sounds like lunch.
Wuntch beni devirdi.
Muntch beat me.
- Hayır, Wuntch'a.
- No. Muntch.
Birinci olarak, herkes Wuntch-Branç incesini saniyesinde çaktı.
First, everyone else made this Wuntch-lunch connection instantly.
- İkinci olarak, Wuntch sizi yenmedi.
Second, Wuntch didn't beat you.
Ve de Wuntch-Branç esprisinde de yalan söylediğini biliyorum.
And... I know you were lying about that Wuntch-lunch thing.
Narkotik ekibimiz başarılı oldu ve az sonra, baş düşmanım Madeline Wuntch beni madalya ile ödüllendirecek.
Our drug task force was a success, and today, I get to watch my Nemesis, Madeline Wuntch, drape a medal around my neck.
"Wunch arası sona erdi."
"Wuntch-time is over."
Bu olaya tüm gecenizi mi ayırdınız?
"Wuntch-time" took you all night?
Wunch arası sona erdi.
Wuntch-time is over. Boom!
- Amir yardımcısı Wuntch sizi görmeye geldi.
- Yep. Deputy Chief Wuntch is here to see you.
- Amir yardımcısı Wuntch ile ne yapmalıyım?
What to do about Deputy Chief Wuntch?
Bir diğer yandan, eğer Wuntch'u översem şehirden ayrılır, bulutlar dağılır ve çocuklar Wuntch gitti diye şarkılar söyler.
On the other hand, if I "praise" Wuntch, she will leave this city, the clouds will part, and the children will sing "Wuntch is gone."
Wuntch'a karşı iyi davran.
Be nice to Wuntch.
"Wuntch'a karşı iyi davran." Gidebilirsin artık.
"Be nice to Wuntch?"
- Başınız öne eğilmeden, Wuntch'la birlikte anayolu aldınız.
You can hold your head up : you took the high road with Wuntch. Not entirely.
O Wuntch yazdıkça, telefona göte döndürecek.
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
- Wuntch.
Wuntch.
- Sağ olun, Amir Wuntch.
Thank you, Chief Wuntch.
Başkomiserim, şu anda bunu söylemek bana düşmez ama Madelina Wuntch sizi görmeye geldi.
Captain, I know this isn't my place to say, but Madeline Wuntch is here to see you.
Wuncth beni yendi.
Wuntch has defeated me.
Bak, Wuntch'ın seni yenmesine müsaade edemezsin.
Listen. You cannot let Wuntch defeat you.
Şu anda Wuntch'ın bize kimi gönderdiğini bilemiyorum ama bir şey fark etmeyecek, çünkü biz birer aileyiz. Güçlüyüz ve bir aradayız, her şeyi başarabiliriz.
Now, I don't know who Wuntch is sending us, but it doesn't matter, because we're a family, we're strong, and together, we can do anything.
Wuntch burada.
Wuntch is here.
Eğer Wuntch bir davada çalıştığını öğrenirse onu cezalandırır.
If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him.
Wuntch bizi duyabiliyordur.
Wuntch can probably hear us right now.
Holt'u, Akbaba ve Wuntch şeklinde göreceğim aklıma gelmezdi bile.
Wow. Never thought I'd live to see Holt side with the vulture and Wuntch.
Wuntch sadece beni batırmak için kullanacak.
Wuntch will only use it to sink me.
Bunu olduğu şeyden daha da büyük hale getirme. Hele ki Madeline Wuntch bizi sürekli izliyorken.
Don't turn this into something bigger than it is, not with Madeline Wuntch watching us at all times.
- Wuntch rütbe atladığı zaman.
Right after Wuntch got promoted.
Malesef, bu davanın önemli bir şey olduğu ortaya çıktığı için dişi kokarca Madeline Wutch tüm ilgisini bize yöneltmiş durumda.
Unfortunately, because this case has turned out to be important, that she-skunk Madeline Wuntch has her hindquarters pointed right at it.
- Wuntch bir şeyin peşinde.
- Wuntch is up to something.
Komiser Wuntch.
Captain Wuntch. Good to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]