Yabancılar traducir inglés
3,090 traducción paralela
Sen hayatını yabancıları korumak için riske atıyorsun.
You risk your life to protect strangers.
Olduğunuz yerde durun yabancılar.
Stop where you are, offworlder.
Buraya geliş amacınızı belirtin. Yabancılar.
State your business, offworlders.
Üstad Kenobi'nin geçen ziyaretinde yol açtığı olaylardan dolayı yabancıların Mandalore'da silah taşımaları yasaktır.
Because of Master Kenobi's recent visit and the trouble that followed, no offworlders may carry weapons on Mandalore.
Güvenli bir bölgede yabancıların ne işi var?
What are offworlders doing on a secure port?
Kulağa kötü geldiğini biliyorum, fakat sonra gizli bir görüşme ve yabancılar gördük.
It sounds bad, I know, but then we saw a meeting and offworlders and...
Sayende artık köye giren yabancılar zarar görecek.
Thanks to you, others will get hurt entering the Village.
Uçakta yabancıların yanımda oturmasından nefret ederim.
So, I hate strangers sitting next to me when I fly.
Yabancılar ile nasıl geçineceğimi görmek istiyorlardı.
They want to see how I can handle meself with some foreigners.
Yabancıların iyiliklerine bel bağlamış durumdaydım.
I've relied on the kindness of strangers.
Bu yüzden doğal olarak, yabancılar karşı ihtiyatlıyız.
So naturally, we're cautious of strangers.
Yabancıları getirmek zaten bir hataydı.
Bringing in outsiders is already a mistake.
Yabancılar hayatta kaldıkları için endişeliler.
They're worried that outsiders may have survived.
Çoğu Meksikalı günlerini ülkeden kaçmak üzerine çabalarken benim gibi yabancıların bu ülkeye gerçekten geldiklerine inanmak zor.
Most Mexicans spend their day just trying to get out. So you can hardly blame foreigners like myself for not thinking about getting in.
Hayır, diyorum ki yabancıların önünde soyunmak biraz korkutucu olsa gerek.
No, I'm saying, maybe taking your clothes off In front of strangers can be a little scary.
Sonra da yabancıların tuvaletlerini temizlemek zorunda kaldım.
Had to go to work cleaning toilets for strangers.
Etrafımızda hala yabancılar var.
There are still strangers around here.
Kör ve yabancıları kokularından algılar.
Blind and reliant on scent.
Yabancılar gerçekten de dünyamızın şekillenmesinde yardımcı oldular mı?
Did ancient aliens really help to shape our world?
Bermuda Üçgeni yabancılar tarafından kullanılmakta olan boyutlararası kapılardan kesinlikle biri olabilir.
It's quite possible that the Bermuda Triangle is exactly one such interdimensional doorway that's used by these aliens.
Benim anlayışıma göre yabancılar, buraya, boyutlararası türde araçlarla geliyorlar.
And what I maintain is that these aliens who are coming here are coming here in interdimensional type of craft.
Maden alanına izinsiz giren yabancılar tespit edildi!
Intruders have been detected in the mines!
Siz ve yabancılar için Vibranyumun altından daha değerli olduğunu biliyorum.
I know you outsiders value the Vibranium more than the gold you offer.
Yabancılar artık sana yardım edemez.
No outsider can help you now.
Yabancılar Wakanda için tehdit olabilir, ama bizi yabancılar kurtardı.
Outsiders may have threatened Wakanda, but outsiders saved us as well.
- Bu yabancılar oldukça zenginler!
Those foreigners. They're filthy rich!
Bu karıncalar, kargo gemilerinin adaya tesadüfen getirdiği yabancılar.
Aliens accidentally introduced by cargo ships.
Köpekbalıklarının yöntemlerine tamamen yabancılar. Ama köpekbalıkları onları çok iyi tanıyor.
They sre innocent of the ways of the sharks... and the sharks are wise in the ways of the seals.
Antik yabancılar tarihimizin şekillenmesine gerçekten yardımcı oldular mı?
Did ancient aliens really help to shape our history?
Bazı UFO araştırmacıları ve komplo teorisyenlerine göre bu tanık hikayeleri ve gözlemleri sadece doğru olmakla kalmıyorlar, aynı zamanda da ABD yetkilileri ve yeraltındaki yabancılar arasındaki gizli işbirliğinin de kanıtları niteliğini taşıyorlar.
Some ufo researchers and conspiracy theorists believe that these eyewitness accounts are not only true, but are evidence of a secret collaboration between underground aliens and the U.S.
Antik yabancılar tarihimizin şekillenmesine gerçekten yardımcı oldular mı?
What if it were true? Did ancient aliens really help to shape our history?
Klasik İngiliz markalarını yabancılara kaptırdılar.
The classic British makes have fallen to foreigners.
Antik yabancılar tarihimizin şekillenmesine gerçekten yardımcı oldular mı?
Did ancient aliens really shape our history?
Ve eğer atalarımızın da kendi başlarına veya dışarıdan, yabancıların biraz yardımıyla bunu bildiklerini düşünürsek o zaman binary kodlarının tek olmasa da en iyi yabancı iletişim yöntemi olduğunu anlarız.
And when we know that our ancestors, either on their own or with some help from strangers, knew this as well, then we realize that really the binary code is the best, if not the only means, of alien communication.
Sırf yabancıları öldürmek için kendi hayatını beş kez riske attın.
You risked your life five times just to kill strangers?
Yabancıları kendime yakın hissediyorum Kim vatanından uzakta bu kadar rahat eder..
amongst strangers close to me makes me feel even more comfortable than with my own relatives who are far away.
Mi Ho yabancıların karşısında çok çekingen.
Mi Ho said that she's shy around strangers.
Aylık toplantıda belirttiğim gibi. Yabancılar çok memnun.
As I reported in the meeting, the response from foreign tourists is very good, so...
Yabancıların teknesinde ne yapıyorsun?
What are you doing on some stranger's boat?
Yabancıların girmesi yasaktır.
This is prohibited to outsiders.
Güvenliği artırıp, yabancıların girmesine izin vermeyin.
Strengthen the security and don't let any strangers come by.
Yabancıları nasıl eve getirirsin?
How could you bring strangers into the house?
Sana özel bir şov yapacak, biyografini soracak Kitap imzalayacak ve 1 sezon "Yabancılar" da oynayacaksın
And he's going to give you a private show at the Penthouse to announce the autobiography, the book signing, and season one DVD of Strangers.
Yabancılar, zorbalar, kaçaklar gece gündüz sınırlarımızdan geçiyor.
The aliens, the infiltrators, the outsiders... They come right across by light of day, by dark at night.
Biz yabancı bir diyardaki, yabancılarız kardeşim.
We are strangers in a strange land, brother.
Bu gibi ufak iş yerlerinin % 40'ını yabancıların yönettiğini biliyor muydun?
You know 40 % of all small businesses are owned by foreign nationals?
Yabancılar buraya uzun süre dayanamaz.
Strangers don't last long here.
Şimdi yabancılar ile iki grubuz.
That today two times by a group of strangers.
Yaşamımızın ellerinde olduğu yabancılar.
Strangers to our lives in their hands.
- Eşyalı olunca, öğrenciler, yabancılar tutar diyor.
If it's furnished, she says only students or foreigners will rent it.
Ürünlerin bazıları elemanlarıma biraz yabancı geliyor.
Some of the novelties might be a little too explicit For my staff.