English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yada

Yada traducir inglés

13,895 traducción paralela
Arkadaşın varmı, yada gidebileceğin birileri?
Don't you have a friend, a relative somebody you could go to?
Şimdi... anlat bana... yada küçük Alessianın bir kolunu koparalım mı?
Now... will you tell me... or should we tear your little Alessia's arms out?
yada Roma-Lazio daki olimpik stadyumu!
Or the Olympic stadium during Roma-Lazio!
Ya dediğimi yaparsın, yada kızın gırtlağının keseriz!
You either do what I say, or we slit the bitch's throat!
Pekala, eğer birşey aklına gelir yada duyarsan lütfen bizi ara.
Uh, well, if you think of anything or hear anything, please give us a call.
Ya öyle, yada psikopat bir katil.
Either that, or he's an insane killer.
Bu ve giyinme şekillerine bakılırsa.. ... ya evsizler yada avare tipler.
That and and the way they were dressed leads me to believe that they were either homeless or drifters.
Ve süt bardaklarıyla hileler yaparsa, ya da, ya da...
And does tricks with glasses of milk, yada, yada...
Bir yada iki gün gibi için mi?
For like a day or two?
Yanıp kül olmadığına yada kodeste olmadığına emin olmak için uğradım.
Just stopping by to make sure you didn't burn down the joint.
Kolejden atıldın mı yada başka birşey?
You fail outta college or something?
Yada başka bir yerinin.
Or anywhere else.
Yağmalamayı ve öldürmeyi bırakırız ve herkes mutlu olur.
We'll stop the pillaging and the killing, yada, yada, and everyone's happy.
Olur bize gelirsiniz.Yada restoranta da gidebiliriz.
Yeah, you could come, or we could go to a restaurant this time? - We found some great places.
Er yada geç, dersini öğrenecek.
Sooner or later, he's gonna have to learn his lesson.
Touka Yada.
Touka Yada.
Yarımşar, yada belki daha fazla mayonez?
50 / 50, or maybe more mayo?
Bu bir işaret yada açgözlülük değil oysa.
This is not a sign of gluttony yet.
Ama az yada çok biliyorum ne olduğunu.
But I know more or less what it is.
Yada üniversiteye gerçekten girene kadar bekleyebilir, ve sonra nerede yaşayacağımızı belirleriz.
Or we could also wait until we actually get into college and then figure out where to live.
Yada diğer erkeklerle sevişmemi mi?
Or sex with other guys?
Yani Washington yada New York itibarlı olurdu. Deniz aşırı olsa heyecanlı olurdu.
I mean, Washington or New York would be prestigious, overseas would be exciting...
Niblet, üniversitelerle iş birliği yap, mahalleyi gözden geçir. Köpeğiyle gelen yada giden birini görmüşler mi, bak.
Niblet... coordinate with the unis, canvass the neighborhood, see if anyone saw anyone coming or going with a dog.
Yani başkası, belki bir eş yada sevgili, kıskançlık duyabilir demek.
Which means that somebody else, perhaps a wife or girlfriend, could be experiencing jealousy.
Belki kadın adamı öldürmüş, sonra adamın çocukları yada seven biri, intikam için kadını öldürmüştür.
So maybe she killed him and then his kids or somebody who he loved - killed her for revenge.
İkinci kişi 25 yıl yada müebbet yer.
Second to confess gets 25 to life.
Ya defolun yada şimdi itiraf edin ki ben de hapiste ölmenize engel olayım.
So get the hell out of here or confess now and I'll let you not die in jail, hmm?
Kanıta yada itirafa ihtiyacım vardı.
I needed evidence or a confession.
Ama broşür yada sınav başvurusu bulamadık.
But we couldn't find any brochures or S.A.T. applications or anything like that.
Unutma, Harry, "evet" yada "hayır"
Remember, Harry, "yes" or "no."
Kimin ne bildiği yada söylediği umrumda değil.
I don't care who knows or what they say.
Araba yada çuvaldaki herhangi bir DNA diğer kayıp veya ölü insanlarla eşleşirse birden fazla kurban olması seni idama götürebilir.
If even one of those samples from the hood or the van is matched to another murder or a missing person, multiple victims makes you eligible for the death penalty.
Biz hakları hakkında güvenebileceğimiz görevlilere ihtiyaç duyarız. yada takım çalışması olmaz.
We need officers to trust that the board of rights hearings are actually confidential or they won't cooperate.
ve iyi tutuklama yada hiç. Anlaşmaları lazım ve departman psikoloğu ile konuşmak lazım.
And good shooting or not, they are required to make a statement and talk to a department shrink.
- Büyük yada pahalı değildi ama.
Yeah, but that was nothing big or expensive.
Yani yeğenini mahkemeye yada hapse, kendini kurtarmak için mi yollayacaktı? Haklıydın.
So he was going to send his niece to trial or maybe even juvie hall just to save himself?
Cesareti mi, yada... Onun dışında herşey mi.
His bravery, or just... everything else.
Yada kız arkadaşın?
Girlfriend?
Canımın istediğin yada istemediği... herneyse.
Whether I feel like it... or not.
Seni derekle tanıştırabilirim... canın istiyorsa yada
I could introduce you to Derek... if you feel like it.
Hey, mükemmel parti yada onun gibi bir şey yapmalısınız.
Hey, you should have like an awesome party or something.
O bir gül yada o da ne?
Is it a rose, or what is it?
Günde altı yada yedi kere, kızlar hakkında düşündüm,
Like six or seven times a day, I think about girls,
Kimse iyi yada kötü olduğumuzu hatırlayamayacak.
No one will remember if we were good men or bad.
Yada başka bir şey.
Or anything else.
"Hiç kimse iyi yada kötü olduğumuzu hatırlamayacak!"
"No one will remember if we are good men or bad!"
İyi yada kötü yoktur sadece farklılık.
Not better or worse, just different.
Bak, Gorski, bu bir film yada lanet olası bir dizi değil.
Look, Gorski, this isn't a movie or a fucking TV show.
Bir adam asla silahının büyüklüğüne göre ölçülmemeli, yada malının çokluğuna göre.
A man must never be judged by the length of his gun, or the size of his fortune.
Her şey Caleb olarak etiketlenmiş yada bebek olarak.
NELSON :
Tek yaptıkları sıçmak, salya akıtmak ve uyumaktır. Yada yaptıkları her neyse.
Yeah, puppies aren't the only things kids love.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]