English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yaklaşma bana

Yaklaşma bana traducir inglés

412 traducción paralela
Yaklaşma bana!
Away!
Yaklaşma bana!
Keep away from me, you!
Yaklaşma bana.
You just stay away from me.
Yaklaşma bana!
Don't come near me!
- Yaklaşma bana!
- Don't come near me!
Yaklaşma bana!
Get off my back!
- Yaklaşma bana. - Joey.
- Don't you come near me.
Yaklaşma bana.
Don't come near me.
Yaklaşma bana, Hilda.
Don't come near, Hilda!
Yaklaşma bana!
Don't come here
Canını bağışladım belke. ben bağışlamadım yaklaşma bana!
I'll spare you Wait. I won't spare you
Yaklaşma bana! Kadın sürücüler!
Don'tcome any closer!
İşin bitti artık yaklaşma bana... yaklaşma bana... çıkar beni burdan
See where you can run to Don't come near... Don't come near
- Yaklaşma bana.
- Leave me alone!
Yaklaşma bana!
Don't come over
Yaklaşma bana.
Don't get closer.
Yaklaşma bana!
Get off me.
Yaklaşma bana.
Don't come any closer.
Yaklaşma bana.
Stay away from me.
Bana sakın yaklaşma.
Don't come near me.
Bana yaklaşma.
Keep away from me.
Bana yaklaşma!
Don't come near me!
- Bana yaklaşma.
- Don't come near me.
Bana yaklaşma.
Don't get near me now.
- Bana yaklaşma! Lütfen.
Please.
Bana sakın yaklaşma veya benimle kokuşmuş planlarınla ilgili konuşma.
Don't ever come near me or speak to me about your rotten schemes.
- İyi, bana yaklaşma o zaman.
- Well, then, keep off of mine.
Bana yaklaşma şansları yok.
They don't get a chance to watch me.
Bana çok yaklaşma.
Look, don't get so near to me.
- Bana yaklaşma Bo.
- Keep away from me, Bo.
Bana yaklaşma.
Don't come near me.
Bir daha bana yaklaşma, anladın mı?
You will not come near me again, understand?
Bana yaklaşma!
Don't come near me.
Evet, bu yüzden bana yaklaşma.
Yes, so don't come close to me.
Sana söyleyene kadar bana yaklaşma.
Don't come near me till I tell you.
Bana yaklaşma.
Don't come near me, don't touch me!
Göze Görünen Gölge, bana ok atmayi ve ava yaklasma oyununu ögretti,
Shadow That Comes In Sight taught me the bow and arrow and how to stalk game.
- Sakın bana yaklaşma!
- Don't you advance on me!
Lütfen bana yaklaşma Angel!
Don't come near me, Angel, please.
Bedenim alev gibi, sakın ola bana yaklaşma.
"My body is like flame" "Don't you get too near" "In the fires of the lamp..."
Hey, bana yaklaşma.
Hey, don't come over here.
Yaklasma bana! .
Stay away from me!
Yaklasma bana. .
Stay away from me.
Lady, sakın bana böyle gizlice yaklaşma!
Oh! Lady, don't sneak up on me like that!
O elindekiyle bana yaklaşma, Sarah.
You stay away from me with that, Sarah.
Sakın bana yaklaşma Şerif, seni uyardım.
Don't you come near me, Sheriff, I've warned you.
Lütfen, bir daha asla bana böyle gizlice yaklaşma.
Please, don't ever sneak up on me like that again.
- Tanrı aşkına! Bana bir daha böyle sinsice yaklaşma.
Jesus Christ, don't ever sneak up on me again.
- Kahretsin. Kaç kere bana sinsice yaklaşma dedim.
God damn it, how many times have I told you not to sneak up on me?
Bir daha bana böyle sinsice yaklaşma.
Don't you ever sneak up on me like that again.
Bana yaklaşma Mike!
Stay away from me, Mike!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]