English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yamaha

Yamaha traducir inglés

82 traducción paralela
Florida, Daytona'da 250 cc sınıfı, 100 mil klasik yarışını Yamaha kazandı ve ilk 10 sıranın yedisini aldı.
Here in Daytona, Florida, it's the 250cc 100-mile classic with Yamaha leading and winning it, taking seven of the top 10 places.
Yamaha başarısını üst üste üçüncü yılda da sürdürüyor.
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Yamaha şampiyonların yarış motoru ve her tür kullanım için modeli var.
Yamaha is race-bred from champions, with a model for all kinds of riding.
Yamaha dünyasını siz de keşfetmelisiniz. Haydi, binin.
You should discover the swingin world of Yamaha.
Bu Yamaha reklamım için harika bir spot olur.
That's a great spot for my Yamaha commercial.
Jensen Sportif Kalp Serisi Yedi, Yamaha.
Series Seven Sports Heart by Jensen, Yamaha.
Harley'ler, Norton'lar, Yamaha'lar, aklına ne gelirse.
Harleys, Nortons, Yamahas, you name it.
İşte bir Yamaha.
That's a Yamaha.
Hayır, Vinz'in annesi Yamaha'nın üzerinde!
No, it's Vinz's Mom on a Yamaha!
Tony Yamaha'sını sattı ama ona göre mesleği hala "rock yıldızlığı."
Tony sold his Yamaha but he still puts "rock star" as his job description.
Yamaha lar müthiştir!
Yamaha's are great!
Şey Russ, bugün evet ben yasal bir Yamaha satıcısıyım ama yarın, Hershey'de fıstık ezmesi kutulayan bir başka adam olacağım.
Well, Russ, today, yeah, I'm an authorized Yamaha sales associate, but tomorrow I'm just another guy... boxing peanut butter cups at Hershey.
Yamaha sendromu yüzünden halıların temizletildiği... bir evde yaşayan tek çocuk benim.
I'm the only kid I know of who never had the carpets... in his house cleaned because of Yamaha Syndrome.
Az hasarlı, Yamaha motosiklet.
Yamaha motorcycle, minimal damage.
Sanki benim çok umurumda.
Yamaha. Nikon. Casio.
Hayır, ben sana bir kahraman Honda alacağım.
Yamaha? No, I will get you a Hero Honda.
O model de Yamaha Raptor.
It's called the Yamaha Raptor.
Hayır, o Yamaha.
No, it's a Yamaha.
Yamaha'dan mısınız?
You're from Yamaha?
Sizin farklı bir şirketten olduğunuzu sanmıştım, Yamaha'dan değil.
I thought you were from a different company, not Yamaha, as well.
O türde lastik izleri sadece Yamaha R6 serisinde var.
The tread on the bike was only offered as an option on the Yamaha R-six series.
Hiçbir şey yok. Yamaya için bülten çıkardık.
Got a BOLO out on the Yamaha.
Yamaha yanda, motoru hala sıcak.
Yamaha's on the side. Engine's still hot.
Teşekkürler. Yamaha bebeği olmaz.
Not the baby Yamaha though.
Yamaha 230, Biscayne Ulusal Parkı'nda görüldü.
Yamaha 230 spotted in Biscayne National Park.
Yamaha, çok iyidir.
Yamaha is very good.
Bu bir Yamaha.
This is a Yamaha.
Nasıl oluyor da üzerinde bu tür parçalar bulunuyor, Yamaha gibi?
How comes there's all other bits on it, like Yamaha?
Jet Skiler eğlenceli ama bir TRX ya da Yamaha Grizzly'nin üzerinde olmak azdırıyor beni resmen.
Jet Skis are fun, sure. But for me being on the back of a TRX or a Yamaha Grizzly it just makes my dick hard.
Biaggi'nin beş para etmez dediği Yamaha'yı sürdüğü o ilk yıl.
The first year that he rode the Yamaha which Biaggi said was no good.
2003'te, Rossi'nin ezeli rakibi Max Biaggi Yamaha'yı bırakıp Honda'ya geçti. Yamaha'nın beş para etmediğini ve kazanmak için Rossi'ninki gibi bir Honda'ya ihtiyacı olduğunu söyledi.
In 2003, Rossi's archrival, Max Biaggi, left Yamaha for Honda, saying that the Yamaha was no good and that he needed a Honda like Rossi's to win.
Biz Yamaha'da, özellikle 2003'te çok zor bir dönem geçirdik.
And, we as Yamaha, especially during 2003, we had a very difficult time.
Çoğu kişi, Yamaha gibi belirsiz bir şey için kesin olan bir şeyi bırakmaz.
Not many people will leave a sure thing for something uncertain, like the Yamaha.
Yamaha Rossi'ye istediğini, özgürlüğünü sundu.
Yamaha offered Rossi what he wanted, freedom.
Tek yapması gereken yarışa gelip motora binmekti, Yamaha'nın daha düşük bir makine olduğunu herkesin bilmesi de onun işine gelen bir artıydı.
All he had to do was show up and ride the bike with the added incentive that everybody knew that the Yamaha was an inferior machine.
Masao Furusawa, Rossi'nin Yamaha'nın yeniden tasarımı için ihtiyaç duyduğu mühendislik dehasına sahipti.
In Masao Furusawa, Rossi had the engineering genius he needed to redesign the Yamaha.
Honda, Rossi'yi sözleşmesinin sonuna kadar tuttu, böylece yıl sonuna kadar Yamaha'yı denemesini engelleyerek 2004'e girerken yeni ekibini daha da dezavantajlı duruma soktu.
Honda held Rossi to his contract to the end so that he couldn't test the Yamaha at all until the year was out, putting his new team at a further disadvantage going into 2004.
Ama şu an Yamaha'lı motosikletçinin geçecek yeri yok.
But there's no way through at the moment for the Yamaha rider.
Rossi biraz formsuz ama bir şekilde Yamaha'ya tutunuyor.
Rossi's just a little bit out of shape, but somehow he hangs on to the Yamaha.
Brno'da Dünya Superbike yarışlarından sonraki gün, Rossi bir Yamaha superbike test etti.
Rossi tests a Yamaha superbike at Brno, the day after the World Superbike races there.
46 numaralı FiatlYamaha garajının önünde gazeteci izdihamı yaşanıyor.
That throng of journalists is all outside the Fiat / Yamaha garage.
Hatırlayın, 2006'da, Valentino Rossi sarı Camel Yamaha'nın üstündeyken, Le Mans'ta motorlarla felaketler yaşamıştı,
Remember in 2006, when Valentino Rossi was aboard the yellow Camel Yamaha and he had disasters with engines in Le Mans, and he had an engine blow up at Laguna, but by the time we got to the end of the year in Valencia,
En kötü sonuç ikincilik... 2009'da, Valentino Rossi kariyerinin sonuna kadar
The worst result is second, so... In 2009, Valentino Rossi said he expected to stay at Yamaha until the end of his career.
Yamaha'da kalmak istediğini söyledi. Laguna Seca'da, 201 1'de Ducati için yarışacağı duyuruldu.
At Laguna Seca, it's announced that he will race for Ducati in 2011.
Bir yıl önce, kariyerimi Yamaha'da noktalamayı düşünüyordum.
One year ago, I think that I finish my career with Yamaha.
Ama sonra Yamaha'nın içinde birçok şey değişti.
But after, inside of Yamaha, a lot of things changed.
Yamaha için taşeron iş yapacağım.
I'm going to subcontract for Yamaha.
Yamaha.
What brand?
Yamaha 600.
A Yamaha 600.
Yamaha'ya selam.
Hail Yamaha.
" Nasıl Yamaha'ya gidersin?
" to go with Yamaha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]